Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "get above" на русский

подняться над
оказаться над
If we could get above it.
Если мы сможем подняться над ним...
If we can get above it...
Если мы сможем подняться над ним...
See if you can get above them.
Попробуйте подняться над ними.
Let's see if we can't get above this weather, smooth things out.
Попробуем подняться над бурей, вдруг будет лучше.
I'd like to get above this fog.
Надо подняться над метелью, пока не усилилась.
We have to get above the city.
Знаю! Надо бежать из города.
Okay, once we get above here, above the South Col our bodies will be literally dying.
Итак, когда мы поднимемся сюда, выше Южного седла, наши тела будут в буквальном смысле умирать.
He couldn't get above 700 either time.
Не смог набрать больше 700 баллов оба раза.
I climb the walls to get above the door.
Я залезаю по стене, чтобы оказаться над дверью.
To get above a "C" in the class...
Чтобы получить выше тройки по предмету...
Do not let them get above ground.
Не дайте им выбраться на улицы.
Actually therefore to type(collect) really potable water, it was necessary to get above.
Собственно поэтому для того, чтобы набрать действительно питьевой воды, пришлось забраться повыше.
Even if you signed Rooney, Ronaldo, Wright-Philips, Adebayor, you wouldn't have the balls to get above me.
Даже если за тебя подпишутся Руни, Роналдо, Райт-Филипс, Адебайор, тебе не хватит мячей, чтобы обогнать меня.
Best bet to save her... use the ventilation system to get above the sit room.
Лучший выбор, чтобы спасти ее... воспользуйся вентиляцией, чтобы пересечь гостинную.
I just doubt there's anything in here I could get above my knees.
Просто сомневаюсь, что здесь есть хотя бы что-то, что я на коленки смогла бы натянуть.
Julie, use your accelerator jets to get above Mutt!
Джули, используй реактивный ускоритель, чтобы оказаться над Матт!
I'd like to get above this before it gets any sloppier.
Хорошо бы улететь повыше, пока не задело.
They are kids who scream at the top of their voices, and you really have to get above that.
Там дети кричат в полный голос, и вы действительно должны перекричать их.
And then you get above the tree line, you see everything you just went through and it all like comes together.
Но потом ты забираешься выше линии деревьев, и видишь все, через что ты только что прошёл И всё сходится.
Get up the stairs, get above deck!
Я давно глаз на тебя положил, Джо Тоби.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo