Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "get on with" на русский

Искать get on with в: Спряжение Синонимы
продолжать
приступить к
продолжить
наладить
вернуться к
приступать
ладить
приступить
займемся
жить дальше
приступим к
продолжайте
двигаться дальше

Предложения

We believe that it is important to get on with the job.
Мы считаем необходимым продолжать эту работу.
It is imperative that the Conference get on with its substantive work and that it heed the call made by the United Nations General Assembly last year.
Конференции надо непременно приступить к предметной работе, откликнувшись на прошлогодний призыв Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
I think I'd better get on with my work.
Я думаю, мне лучше приступить к работе.
I ought to get on with putting my monitoring equipment together.
Я должен продолжить сведение результатов показаний оборудования.
Eventually, the producers told us to stop arguing about wood and get on with the first challenge.
В конце концов, продюсеры сказали нам прекратить споры о древесине и приступить к первому состязанию.
Now you can get on with the most important job of all.
А теперь ты можешь приступить к самой важной работе.
Yes, yes just get on with it please.
Да, да, просто разберитесь уже с этим, пожалуйста.
Now please... let us get on with our jobs.
А теперь, пожалуйста... позвольте нам вернутся, к нашей работе.
Next year, we will examine the detail of each proposal and get on with implementation.
В будущем году мы рассмотрим детали каждого предложения и приступим к их осуществлению.
But we should get on with it.
Но мы должны незамедлительно приступить к его осуществлению.
And then the United Nations will be able to get on with its job.
И тогда Организация Объединенных Наций сможет выполнять свои функции.
We are as keen as others to get on with the work.
Мы не с меньшим нетерпением, чем другие, хотим приступить к работе.
Let us get on with these tasks now while the window of political opportunity to accomplish them is open.
Давайте же займемся этими задачами сейчас, пока политическая возможность для их решения остается открытой.
It is time now to get on with these urgent tasks.
Сейчас настало время заняться этими безотлагательными задачами.
They look to other products or markets and get on with their businesses.
Они переключаются на другие товары или рынки и продолжают заниматься своим предпринимательством.
There was little appetite for cooperative efforts among nations; most people simply wanted to get on with their lives.
Немногие страны были готовы к сотрудничеству, большинство народов хотели просто жить своей жизнью.
Princes also were able to get on with Tatars.
Князья тоже умели ладить с татарами.
I'd better get on with my errands.
Мне лучше вернуться к своим делам.
Everyone knows I didn't get on with the Lamberts.
А все знают, что я не очень-то ладил с Ламбертами.
Well, if you two are quite finished... let's get on with it.
Что ж, если вы двое закончили... давайте приступим к делу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 990. Точных совпадений: 990. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo