Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "get out" на русский

Искать get out в: Спряжение Синонимы

Предложения

Never knew their real mission was buying me enough time to get out.
Никогда не знали, что их настоящей целью было купить мне достаточно времени, чтобы выбраться.
Not that they say you can't get out.
Не то, чтобы они говорили, что вы не сможете выбраться.
Sometimes grownups have commitments they can't get out of.
У взрослых есть обязанности, поэтому они не могут выйти из-под контроля.
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out.
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти.
I want you to help me get out of here.
Я хочу, чтобы вы помогли мне выбраться отсюда.
I just know that I have to get out of here, get out of the Hamptons.
Я только знаю, что должна выбраться отсюда, выбраться из Хэмптона.
I rarely get out on weekends.
Я почти не выхожу из дома в выходные.
With your help, we can finally get out.
С вашей помощью мы, наконец, сможем выйти из игры.
You should never have let this situation get out of hand.
Ты ни в коем случае не должен был выпускать эту ситуацию из-под контроля.
Take your paid gorilla and get out.
А теперь забирай свою продажную гориллу и убирайся из моего офиса.
A few years, but after you get out...
Всего на несколько лет, но после того как только выйдешь...
I usually used glycerin to get out stains.
О, я обычно использовала глицерин, чтобы выпустить краску.
Little nest egg for when you get out.
Небольшая заначка на то время, когда ты выйдешь отсюда.
That you two need to get out more.
То, что вам двоим нужно больше бывать на свежем воздухе.
Make my sister get out of the house.
Как дела? - Заствьте мою сестру убраться из дома.
Someone must have warned Byron Delaney to get out.
Должно быть, кто-то предупредил Байрона Делэйни, чтобы он уезжал.
Please fake a work emergency and get out.
Пожалуйста, притворись, что у тебя непредвиденный случай на работе и убирайся.
Godspeed, cheerio, now get out of here.
Бог в помощь, здоровья тебе, а теперь выметайся отсюда.
We need you to get out.
А нам ты нужен, чтобы выбраться из него.
But you should get out of here before someone else does.
Но ты должен уйти, отсюда прежде, чем это сделает кто-то другой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15586. Точных совпадений: 15586. Затраченное время: 180 мс

get out of +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo