Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "get past" на русский

обойти
пройти через
забыть
пережить
преодолеть
миновать
пройти мимо
оставить в прошлом
справиться
пробраться мимо
смириться

Предложения

Dax and Chief O'Brien are still trying to get past the encryption lockouts.
Дакс и шеф О'Брайен все еще пытаются обойти зашифрованные блокировки.
You wouldn't get past Russia's veto.
Вы бы не обойти вето России.
I'm not sure how we're going to get past this.
Я не знаю, как нам пройти через это.
It was the only way to get past them.
Только так можно пройти через них.
But it might help you get past the anger.
Но это может помочь тебе забыть про злость.
But I couldn't get past it.
Но я не мог этого забыть.
You just need to get past the agents posted there.
Тебе нужно пройти через агентов, которые дежурят там.
I think the real problem is how we get past the machine's defenses.
Думаю, настоящая проблема - это обойти систему обороны машин.
I think I can get past this.
Я думаю, я могу пройти через это.
Sure, if we can get past the Reapers and the Mountain Men.
Конечно, если мы сможем пройти через жнецов и горцев.
Anyway, hope we can get past it.
В любом случае, надеюсь, мы сможем оставить это в прошлом.
You might not get past them.
Ты, может, мимо них не пройдешь.
Wouldn't get past the door.
Я бы не хотела переступать порог её дома.
The card was used to get past army roadblocks.
Это удостоверение личности он использовал для того, чтобы миновать армейские посты на дорогах.
And I hope we can get past all this.
И я надеюсь, мы сможем все это оставить в прошлом.
Let's just get past this.
Знаю, вы думаете что я шучу, но я это серьезно.
It is necessary to go beyond good intentions and get past the deadlocks that have developed over time.
Необходимо пойти дальше благих намерений и преодолеть тупиковые ситуации, которые возникли с течением времени.
We need to get past this situation and the presumption which prevails from the cold war.
Нам нужно преодолеть эту ситуацию и самонадеянность, которая превалирует со времен "холодной войны".
No, I can't get past militia like this.
Нет, я не могу так пройти мимо войск.
I was so not prepared for something else I had to get past.
Я совсем не хочу ничего больше переживать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1022. Точных совпадений: 1022. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo