Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "get stuck on" на русский

Искать get stuck on в: Спряжение Синонимы
споткнуться об
споткнуться о
застреваешь на
When I get stuck on one of my projects, I like to do a little off-track betting.
Когда я работаю над каким-нибудь проектом, мне нужно иногда немного отвлечься.
It's funny how you get stuck on that.
Странно, что ты на этом слове запнулся.
You don't want to get stuck on a boat, nowhere to run.
Вряд ли ему хотелось оказаться в западне на пароме, откуда нельзя сбежать.
These judges get stuck on such boring cases, like that patent case that's floating around.
Эти судьи встречаются с такими скучными делами, вроде этих патентных дел, которые тоже существуют.
You shouldn't get stuck on names.
Вам не следовало бы так печься о конкретных людях.
Don't get stuck on a pretty face.
Не обращай внимания на красивое личико.
Bill, don't get stuck on some glamour puss.
Билл... смотри, не влюбись в какую-нибудь красотку.
Enough to get stuck on your head.
Однажды твоя голова в нем застряла.
First day back and I get stuck on relief.
Я возвращаюсь, а меня направляют в помощники!
If you get stuck on anything as you read, you can ask me about it.
Если что-нибудь будет непонятно, спрашивай меня, не стесняйся.
You know, every time I get stuck on my dissertation,
Знаете, каждый раз, когда я застреваю работая над своей диссертацией
But still, having a tricked-out studio Can't make up for the fact that I still get stuck on lyrics.
Но даже навороченная студия не может исправить того, что я не могу закончить слова.
And when it rains you get stuck on
И когда идет дождь, ты застреваешь на этом
But what if you get stuck on some OJ-like trial?
Но что если ты застрянешь на суде в роли присяжного?
It's just not as much fun when you get stuck on someone and then you start thinking about 'em all the time even though you know nothing real will ever happen.
Просто это не так весело, когда ты западаешь на кого-то и начинаешь постоянно думать о нём, даже если знаешь, что между вами никогда ни будет ничего серьёзного.
You know what I do when I get stuck on a case?
Знаешь, что я делаю, когда дело не идет?
You know when you get stuck on a word, you look away and the answer just pops into your head?
Знаешь, когда застреваешь на одном слове, смотришь по сторонам, и ответ просто появляется у тебя в голове?
Don't get stuck on the barbed wire!
Не поранься о колючую проволоку!
Darn, I'll bet I get stuck on this.
Чувствую, словно меня ограбили.
Now come on, let's go grab a lawn chair before we get stuck on the grass with the fire ants.
Теперь пойдем, займем себе стулья а то застрянем на траве с красными муравьями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo