Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ghost town" на русский

город-призрак
городом-призраком
город призраков
город призрак
городе-призраке
призрачный город
городом призраков
города-призрака
опустеет
вымерли
Город вымер
No, place was like a ghost town.
Нет, место было похоже на город-призрак.
Well, they turned it into a ghost town.
Ну, они превратили его в город-призрак.
A year without salt, and New Bern will be a ghost town.
Год без соли - и Нью Берн будет городом-призраком.
The Farah Report states, at paragraph 41, that Kuwait City, previously a modern, urban centre with thriving bazaars and a busy commercial district, had become a ghost town.
В пункте 41 доклада Фараха говорится, что город Кувейт, бывший раньше современным городским центром с оживленными базарами и динамичным коммерческим центром, стал городом-призраком.
That place is turning this shop into a ghost town.
Это место превратило мой магазин в город призраков.
The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in.
Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться
It's been a ghost town with elevators ever since.
С тех пор это как город-призрак с лифтами.
Witness, if you will, a ghost town.
Вот вам, пожалуйста, город-призрак.
Down here at night, it's like a ghost town.
Сюда ночью, это как город-призрак.
Since then, the town has been almost completely abandoned; it is a ghost town.
С тех пор город почти полностью покинут; он превратился в город-призрак.
Beirut, just three weeks ago the vibrant symbol of Lebanon's recovery from civil war, is now a virtual ghost town.
Бейрут, который всего три недели назад был полон жизни как символ возрождения Ливана после гражданской войны, сегодня, по существу, превратился в город-призрак.
Sderot is a ghost town, as residents flee en masse to escape to safer areas.
Сдерот превратился в город-призрак, из которого в массовом порядке бегут жители в поисках более безопасных мест.
Detroit is a bankrupt ghost town where you got a better chance of getting shot than you do finding a streetlight that works.
Детройт - город-призрак, банкрот, где больше вероятность словить пулю, чем найти работающий уличный фонарь.
She says it's a ghost town?
Она говорит, что это город-призрак.
And what is that, a Cheyenne ghost town?
И что это, город-призрак шайенов?
The police chief has suggested a citywide curfew, and although it is not a mandatory curfew, the city of Enid tonight resembles a ghost town.
Шеф полиции предложил комендантский час, и хотя он не обязателен для исполнения, Энид сегодня напоминает город-призрак.
'Cause money's tied up in it, and it's a ghost town.
Потому что это связано с деньгами, и мы превратим его в город призраков.
Although he had noted a pronounced change in the atmosphere prevailing in the city on previous occasions, the Special Rapporteur was able to observe that Kabul had virtually turned into a "ghost town" during his most recent visit.
Хотя заметные изменения в царящей в городе атмосфере Специальный докладчик наблюдал и в предыдущие поездки, в ходе своего последнего визита он отметил, что Кабул фактически превратился в "город-призрак".
I noticed, too, that there was over a hundred security people here today, but tonight we got back and it was a total ghost town.
Я заметил, также, что сегодня здесь было более сотни агентов, а сегодня вечером мы вернулись, и увидели город-призрак.
If people like you abandon it, this is going to become a ghost town.
Если такие, как ты, её покинут, всё это станет "городом-призраком"
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo