Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gives birth" на русский

рожает
родит
рождает
дает жизнь
породит
производит на свет
которой рождается
родов
родила
рождения ребенка
And it gives birth to a baby, a Joey.
Она рожает детёныша, "Джои"...
As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower.
Как только рожает дитя мужского пола, вянет и усыхает, как цветок.
If she gives birth in California, then Nevada law has no juridiction.
Если она родит в Калифорнии, то законы Невады здесь не работают.
And after she gives birth, you'll have other excuses.
А после того, как она родит, у тебя найдутся другие поводы.
Then she gives birth to a small child.
А потом она рождает маленького ребенка.
As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower.
Поскольку каждый рождает мальчика, она исчезает и увядает как цветок.
She gives birth in great pain, and she deserves peace.
Она рожает в муках, и она заслуживает мира.
The life of this project outside a theatrical scene gives birth to new characters (angels-miners, cycle-fishes and etc.
Жизнь проекта вне театральной сцены рождает новых персонажей (ангелы-шахтеры, велорыбы и т.д.
A new regionalist claim is accurate and gives birth to regional front Corsica , who will split the creation of the Corsican Regionalist Action (ARC).
Новая претензия местнических, является точной и рождает региональные передней Корсика , который будет разделить создание Корсиканский местнических действий (АРК).
When a foreign woman gives birth to a child in Denmark, the child will get Danish citizenship if her partner is a Danish man.
В случаях когда женщина рожает ребенка в Дании, этот ребенок получает датское гражданство, если ее партнером является датчанин.
These rights are cumulative (e.g., if a mother gives birth to twins and is already caring for three children at home, her leave will be extended by 150 days).
Эти права носят кумулятивный характер (например, если мать рожает двойню, а на ее попечении дома уже находятся три ребенка, ее отпуск будет продлен на 150 дней).
First is love. I think there is nothing more important: love gives birth to everything.
Первая - это любовь, я думаю, что более важного, чем это, просто нет: любовь рождает все.
What if somebody gives birth out there and I have to swaddle the baby in my polo?
Вдруг там кто-нибудь родит, и мне придётся пеленать ребёнка футболкой.
The mayfly... Dies a day or 2 after it gives birth
Подёнка умерает через день или два после того как рожает.
Biological differences determine who gives birth to children, but they in themselves cannot explain why women should also be predominantly responsible for looking after children, caring for the sick, the elderly and, in short, for maintaining the social fabric and reproductive labour.
Биологические различия определяют, кто рожает детей, однако сами по себе они не могут служить объяснением того, почему женщины должны нести также основную ответственность за воспитание детей, уход за больными и престарелыми и вообще за сохранение социальной ткани и репродуктивную деятельность.
When the female horse gives birth to a mule, 99.99 percent of female mules are sterile, and the males are invariably sterile, but they don't know they are.
Когда самка лошади рожает мула, 99.99% самок мулов стерильны. а мужские особи все без исключения стерильны, но они об этом не знают.
However, proceeding from a basis of realism, Islam holds that full likeness between men and women is contrary to the reality of their being, to which the facts attest (it is the woman who conceives, gives birth and nurses, not the man).
Однако, исходя из реального положения вещей, ислам считает, что полная идентичность мужчин и женщин противоречит реалиям их существования, о чем свидетельствуют факты (женщина, а не мужчина, зачинает, рожает и вскармливает ребенка).
I believe that no baby is born wanting to be a suicide bomber, and no mother gives birth to a child wanting him to become a shahid.
Мне кажется, что ни один ребенок не рождается с желанием стать террористом-самоубийцей, и ни одна мать не рожает ребенка, желая, чтобы он стал шахидом.
Where the woman gives birth in the centre, the registry in the governorate in which the centre is located records only the place of birth, and the woman inmate is allowed to keep her child with her until the child is three years of age.
Когда женщина рожает в таком центре, ЗАГС губернаторства, где находится соответствующий центр, регистрирует только место рождения, а задержанная женщина имеет право держать с собой ребенка до того, как ему исполнится три года.
SEOUL - Hubris usually gives birth to disaster.
СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 412 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo