Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "giving consideration to" на русский

Искать giving consideration to в: Синонимы
рассмотрение
рассматривает возможность
рассматривает вопрос о том, чтобы
учетом наличия
It details the lessons learned during the course of the work and in its conclusions highlights the key findings and possible areas for development, including giving consideration to the potential role of the non-nuclear-weapon States.
В нем излагается накопленный в ходе работы опыт, а среди его выводов особое место занимают основные результаты и возможные области дальнейшей работы, включая рассмотрение потенциальной роли государств, не обладающих ядерным оружием.
The Secretariat assured the Committee that current practice and procedure would be maintained when giving consideration to correcting the geographical imbalance.
Секретариат заверил, что нынешние практика и процедура будут сохранены при рассмотрении вопроса об исправлении географической несбалансированности.
It is essential in giving consideration to the initiatives that follow to analyse and understand these forces for change.
При рассмотрении предлагаемых ниже инициатив весьма важно проанализировать и понять движущие силы этих изменений.
The library is also giving consideration to providing training materials in the official languages in electronic format.
Библиотекой рассматривается также вопрос о предоставлении учебных материалов на официальных языках в электронной форме.
Many countries were eagerly awaiting the Seminar's recommendations and were giving consideration to the question of implementing them.
Многие страны с нетерпением ожидают рекомендаций семинара и рассматривают вопрос об их осуществлении.
The Government of the Bahamas is giving consideration to becoming party to the other relevant conventions and protocols relating to terrorism.
Правительство Багамских Островов рассматривает вопрос о присоединении к другим соответствующим конвенциям и протоколам, касающимся терроризма.
DE is also giving consideration to those aspects of school performance which should be monitored and the most appropriate means of doing so.
МО также рассматривает те аспекты школьной деятельности, которые должны контролироваться, и определяет для этого оптимальные средства.
The Office is also giving consideration to the ways in which it can export its mediation services to field operations.
Канцелярия также рассматривает возможности переноса своих посреднических услуг в районы проведения полевых операций.
UNIDO is further giving consideration to starting several pilot exercises in selected field offices, where full delegation of authority for programme implementation will be tested.
Кроме того, ЮНИДО рассматривает вопрос о начале осуществления ряда экспериментальных мероприятий в некоторых отделениях на местах, в ходе которых будет проверяться целесообразность полной передачи полномочий по осуществлению программ.
In general, provinces and territories assess the need and the residence of the applicants without giving consideration to their immigration status.
В целом провинции и территории проводят оценку потребностей и условий жизни заявителей без учета их статуса иммигрантов.
His Government would also be giving consideration to the European conventions on minorities and local self-government.
На очереди - Европейские конвенции о меньшинствах и местном самоуправлении.
The Bolivarian Republic of Venezuela has historically had a policy of giving consideration to the budgetary needs of bodies engaged in promoting human rights.
Боливарианская Республика Венесуэла традиционно придерживается политики учета бюджетных потребностей организаций, занимающихся обеспечением прав человека.
Currently Japan is giving consideration to this matter.
В настоящее время Япония рассматривает этот вопрос.
It is giving consideration to adopting these relative to other domestic and international priorities.
Оно рассматривает вопрос о том, чтобы принять те из них, которые имеют отношение к другим национальным и международным приоритетам.
As part of that initiative, several Model United Nations sessions have also simulated OAS meetings giving consideration to United Nations issues.
В рамках этой инициативы было также организовано несколько типовых заседаний по тематике Организации Объединенных Наций, которые имитировали заседания ОАГ, посвященные рассмотрению вопросов, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
It was suggested that some of the controversial aspects of these studies could possibly be eliminated by giving consideration to the use of a basket of comparators.
Была выражена мысль о том, что некоторые из спорных аспектов этих исследований можно было бы устранить, рассмотрев вопрос об использовании корзины компараторов.
Her Government had indicated that it was giving consideration to a vote in Parliament on whether that form of punishment should be continued.
Правительство ее страны сообщило, что оно рассматривает вопрос о проведении в парламенте голосования по вопросу о целесообразности сохранения этого вида наказания.
In this context, the International Conference recommended to Governments to implement consistently measures facilitating enterprise establishment, giving consideration to this end to the recommendations of the World Bank and the European Commission.
В этом контексте Международная конференция рекомендовала правительствам последовательно осуществлять меры, направленные на облегчение процесса создания предприятий, учитывая с этой целью рекомендации Всемирного банка и Европейской комиссии.
The Minister for Overseas Departments and Territories stressed the importance of giving consideration to the method of work to be applied in preparing for the 1998 vote.
Министр по делам заморских департаментов и территорий подчеркнул важное значение выбора правильного метода работы в рамках подготовки к референдуму 1998 года.
Already, Member States are giving consideration to the terms of reference of the panel, and to what they expect from it.
Государства-члены уже приступают к обсуждению вопроса о круге ведения этой группы и о том, чего они от нее ожидают.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo