Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "go on at" на русский

go on at

  

    vt fus  приставать (  impf  ) к   +dat  
The ballet might not go on at all.
Балет, не может больше продолжаться.
I will not go on at great length about my country's position on the reform of the Council, which is broadly known.
Я не буду долго распространяться о позиции моей страны в отношении реформы Совета, которая общеизвестна.
I'm surprised you agreed to go on at all.
Я вообще удивлена, что вы согласились выйти в эфир.
Don't go on at me.
Хоть ты на меня не гони.
We were supposed to go on at 7:00.
Мы должны были выехать в 7:00.
I will not go on at length at this late hour.
В этот поздний час я не буду особенно вдаваться в подробности.
The things that go on at night.
То, что происходит здесь ночью...
If we go on at such pace, I have good chances of missing my plane.
Если мы в таком темпе будем продвигаться, я не попаду на аэродром.
I will not go on at length about that.
Больше я не буду в это вдаваться.
Then how can we go on at this point?
Тогда как можно продолжать в такой момент?
You could tell me about things that go on at work.
ы сможешь рассказывать мне о том как дела на работе.
However, I hardly think it necessary to go on at great length on this situation, because we were offered the means of a solution, and we did not fail to seize it.
Однако вряд ли стоит далее продолжать подробно останавливаться на этой ситуации, поскольку нам были предложены средства для ее урегулирования, и мы не упустили случая воспользоваться ими.
Well, you're not on the banned list, so you can go on at 6:00.
Вы не в черном списке, так что можете выступить в шесть.
! No, Clare, this is the day I need to go on at you!
Нет, Клэр, именно сегодня я буду к тебе приставать!
I go on at midnight!
В полночь мой выход...
Don't go on at Dad.
Не ори на отца.
Just when we go on at the Hermitage.
Как раз когда мы работаем в "Эрмитаже".
You go on at me to take you on holiday for your birthday, but get upset when you don't have a present to open on the day.
Ты уговариваешь свозить тебя куда-нибудь в честь дня твоего рождения, но расстраиваешься, когда не получаешь подарок, который можно открыть.

Другие результаты

A live broadcast would have to go on air at whatever time the audience wants to listen to it.
Прямые передачи должны будут выходить в эфир тогда, когда аудитория пожелает их слушать.
You lot can go on firing at each other.
А вы стреляйте друг в друга.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 303118. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 350 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo