Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "go to pieces" на русский

Every time I hear it, I go to pieces.
Каждый раз, когда я слушаю его, я таю как снег.
A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place.
Человек высшего таланта будет разлетаться на куски если он навсегда остается в том же месте.
He... He won't go to pieces.
Его... его не разорвет на кусочки.
One can't go to pieces at the death of every foreigner.
Нельзя же расклеиваться из-за смерти каждого иностранца.
No, not unless you think she'd go to pieces.
Нет, даже если, по-твоему, это не сломит её.
They come in peace, we go to pieces?
Они приходят с миром, а мы с миром покоимся?
"It is sad to go to pieces like this, but we all have to do it."
"Грустно вот так разваливаться на куски, но это предстоит нам всем".
It's usually the women that go to pieces.
Все это заставило доктора сказать:
Don't go to pieces on me.
'All your life may go to pieces Like a castle on the sand.
Нет ни в чем вам благодати, с счастьем у вас разлад...
Frequently, people go to pieces listening to this.
Некоторые женщины тают, слушая эту музыку.
For the first time, an attractive young man pays attention to me, you go to pieces.
Но как только привлекательный молодой человек обратил на меня внимание, вы взбеленились.
Just remember not to go to pieces when that happens.
Главное не описяться когда такое случается.
I was afraid she might go to pieces a little, now that we had done it.
Я боялся, что она сорвётся теперь, когда всё позади.

Другие результаты

Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
I like a zombie is a rare piece go to the cinema.
Мне нравится зомби редкий пойти в кино.
A few dark clouds appear on your horizon, and you just go all to pieces, don't you?
На горизонте показалась пара тучек, а ты уже из себя выходишь.
I'm not pretending to go to some period piece... English accent, the whole, like, the subtitle...
Я не смогу притворяться, что иду на исторический фильм... английский акцент, как будто с субтитрами смотришь...
We got to go through every piece by hand.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39695. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 364 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo