Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "go without saying" на русский

само собой разумеется
It should go without saying that mission mandates also provide for the protection and restoration of the rule of law.
Само собой разумеется, что мандаты миссий должны также предусматривать обеспечение и восстановление господства права.
While it may go without saying, we concur with the Secretary-General's re-emphasis of the intergovernmental nature of the United Nations, where decisions are taken by its Member States.
Само собой разумеется, мы согласны с Генеральным секретарем, который вновь делает акцент на межправительственном характере Организации Объединенных Наций, в которой решения принимаются государствами-членами.
This did not go without saying.
It should go without saying, but that's impossible.
Я, конечно, говорю очевидные вещи, но это невозможно.
I let her go without saying anything.
Она ушла, а я так ничего и не сказал.
Dear Martin, sorry I had to go without saying goodbye.
Дорогой Мартин. Извини, что уехала без прощания.
So don't let her go without saying everything that you need to say.
Поэтому не отпускай ее, не сказав все, что хотел сказать.
I don't want to go without saying goodbye.
I was going to leave them here and go without saying anything.
Я думал оставить их и уйти.
The need for excellence and the fact that excellent people are not confined to one geographic region go without saying.
Стремление к совершенству и тот факт, что отличные работники выходят не только из одного географического региона, не вызывают сомнения.
It should go without saying that, in today's world, any attempt to enforce such decisions would undoubtedly fail.
Сегодня для всех должно быть совершенно очевидно, что любые попытки навязать подобные решения явно обречены на провал.
Doesn't that go without saying?
Но я не хочу, что бы ты это видела.
I thought of leaving you a note... but couldn't go without saying anything.
Хотел оставить записку и уйти, но надо было объясниться.
It ought to go without saying that attacks on the United Nations are unacceptable and undermine its ability to fulfil its protection and assistance role vis-à-vis a population that so badly needs it.
Вполне очевидно, что нанесение ударов по Организации Объединенных Наций является совершенно недопустимым, оно подрывает ее способность обеспечивать защиту и оказывать помощь населению, которое столь остро в ней нуждается.
Why did you go without saying, when I knew all along it was me?
Почему ты пошла, ничего не сказав мне, когда я все это время знал, что причина во мне?
I mean, the roads go without saying, don't they?
Я имею в виду, дороги - это само собой разумеется, не так ли?
Do not you'd go without saying goodbye, right?
Ты ведь не собирался уехать, не попрощавшись, а?
The right of the child to the preservation of its identity is not provided as such in Georgian law but is considered to go without saying.
Право ребенка на сохранение своей индивидуальности, как таковое, не зафиксировано в грузинском законодательстве, но воспринимается как само собой разумеющееся.
In that context, it should go without saying that funding for adaptation measures in response to climate change must be largely, if not fully, subject to additionality.
В этом контексте, само собой разумеется, что финансирование мер по адаптации к изменению климата должно в значительной, если не в полной степени, осуществляться за счет дополнительных источников.
It should go without saying that an end to the conflict is essential to resolving the problem of internal displacement in Colombia and, thus, that the peace process is a welcome move that merits support.
Совершенно ясно, что урегулирование конфликта необходимо для решения проблемы перемещения населения в Колумбии и что, следовательно, организация процесса установления мира является желанным шагом, заслуживающим поддержки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1682. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo