Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gobble up" на русский

сожрать
начали бы трезвонить
пожирают
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.
So he can gobble up more still.
Чтобы он смог больше сожрать...
Meanwhile, the cheats gobble up your bandwidth.
А тем временем эти жулики отъедают ваш канал.
Then he'll just gobble up the money.
И тогда он проглотит деньги, как гусь.
She said she couldn't wait to gobble up every bite.
Она сказала, что не может дождаться, чтобы жадно съесть каждый кусочек.
Had to gobble up my best friend, too.
Ему нужно было проглотить моего лучшего друга.
No, you just gobble up their cash and luck.
Нет, вы просто питаетесь их деньгами и удачей.
Once they gobble up Queen Consolidated, 30,000 employees are going to be out of a job.
После того как они проглотят Куинн Консолидейтед, 30000 тысяч человек останутся без работы.
Uncle Toms - gobble up this slop and say "thank you, sir" for the privilege.
Добрый дядюшка Том - глотаешь эту бурду, да только и знаешь, что "Благодарю вас, сэр" за сию привилегию.
One, how does Zeitlin plan to gobble up all of Ocean Beach?
Во-первых, как именно Зайтлин планирует хапнуть весь Оушен Бич?
And now that the heartland of our nation is transformed into a desert... they turn their gluttonous eye upon our misery... and they gobble up your farms!
Теперь же, когда сердце нашей страны превратилось в пустыню, они обратили свои алчные взоры на нашу нищету и пожирают ваши фермы.
In instances where the powerful try to gobble up the relatively powerless, the powerless may come to OAU as the last line of defence to ask it to defend their sovereignty.
В тех случаях, когда сильные пытаются поглотить относительно слабых, эти слабые могут обращаться к ОАЕ как к своей последней линии обороны и просить ОАЕ отстоять их суверенитет.
Urgent, coordinated and comprehensive action remains necessary to alleviate this debt burden, including the cancellation of the debts of least developed countries, whose servicing obligations gobble up their entire earnings.
Неотложная координированная, комплексная работа необходима для облегчения бремени задолженности, включая списание задолженности наименее развитых стран, чьи обязательства по обслуживанию задолженности "съедают" все прибыли.
Please, gobble up my little mouse.
Прошу, съешь моего мышонка.
I'm going to gobble up your ears!
Я тебе уши оторву!
Before long it will gobble up the whole village
Скоро оно разрушит всю деревню.
Don't gobble up all the chocolate.
Не ешь весь шоколад.
I used to know a little girl who could gobble up walnuts faster than I could crack 'em.
Когда то я знавала девочку могла колоть орехи зубами быстрее, чем я с щелкунчиком.
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path.
Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
12.000 tons to gobble up!
Нужно слопать 12 тысяч тонн!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo