Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "governor general" на русский

генерал-губернатор
генерального губернатора

Предложения

By convention, the Governor General will always give royal assent to a bill enacted by the Senate and the House of Commons.
В силу сложившейся традиции генерал-губернатор всегда дает королевское согласие на законопроект, принятый Сенатом и Палатой общин.
Also included in the Executive Arm is the Governor General (Head of State) who represents the Queen of England.
В состав исполнительной власти также входит Генерал-губернатор (глава государства), представляющий Королеву Великобритании.
The Governor General has important discretionary powers, including, inter alia, the authority to appoint temporary Ministers and to dissolve Parliament.
Генерал-губернатор обладает важными дискреционными полномочиями, включая, среди прочего, право назначать временных министров и распускать парламент.
The Governor General acts on the advice of the Prime Minister and other Ministers of government.
Генерал-губернатор действует по рекомендации премьер-министра и других министров правительства.
The Governor General of Saint Lucia declared the Decade open on the island.
О начале мероприятий в связи с проведением Десятилетия на острове объявил генерал-губернатор Сент-Люсии.
The Governor General (under the 1948 Constitution) was replaced by a President who performed much the same tasks.
Генерал-губернатор (по Конституции 1948 года) был заменен президентом, который осуществлял во многом те же самые задачи.
As a Commonwealth country, Saint Lucia recognizes Queen Elizabeth as the Head of State, represented on the island by a Governor General.
Будучи одной из стран Британского содружества, Сент-Люсия признает королеву Елизавету в качестве главы государства, а ее представителем на острове является генерал-губернатор.
The Governor General, acting in accordance with the Constitution, appoints as Prime Minister the leader of the majority party in the House of Assembly.
Генерал-губернатор, действуя в соответствии с Конституцией, назначает премьер-министром лидера партии большинства в Палате собрания.
In reality, executive power lies with the Cabinet, because the Governor General acts on its advice as described in paragraph 46.
В действительности исполнительная власть принадлежит кабинету, поскольку генерал-губернатор в своей деятельности руководствуется его рекомендациями, как это показано в пункте 46.
The Crown is represented in Canada by the Governor General - appointed by Her Majesty on the recommendation of the Prime Minister - who exercises powers on her behalf.
Королеву представляет в Канаде генерал-губернатор, назначаемый Ее Величеством по рекомендации премьер-министра; генерал-губернатор осуществляет свои полномочия от имени королевы.
By convention, the Governor General appoints as Prime Minister the leader of the party that has secured the support of a majority of the members of the House of Commons.
В силу сложившейся традиции генерал-губернатор назначает на пост премьер-министра лидера партии, получившей поддержку большинства членов Палаты общин.
Pursuant to the International Obligations Act 1993, the Governor General, on 25 September 2001, executed the International Obligations Order 2001.
В соответствии с Законом 1993 года о международных обязательствах генерал-губернатор 25 сентября 2001 года издал Указ 2001 года о международных обязательствах.
They must all agree to the enactment of a statute, the two Houses by voting for the bill and the Governor General by giving royal assent on behalf of the Queen.
Их согласие необходимо для принятия законов; при этом в двух палатах законопроект утверждается путем голосования, а генерал-губернатор санкционирует его от лица Королевы.
However, should such a need arise, we are confident that the Governor General, in making the necessary proclamation, will bear in mind resolution 1996/26.
Однако при возникновении такой необходимости мы уверены в том, что генерал-губернатор, прежде чем выступить с такой прокламацией, примет во внимание резолюцию 1996/26.
The Governor General, representing the British Monarch as Head of State, is elected by National Parliament for a five-year term of office. Solomon Islands is a member of the Commonwealth.
Генерал-губернатор, представляющий британского монарха в качестве главы государства, избирается национальным парламентом на 5 лет. Соломоновы Острова являются членом Британского Содружества.
They must all agree to the enactment of a statute, the Senate and the House of Commons by voting for the bill and the Governor General by giving royal assent in the Queen's name.
Все они должны дать свое согласие на принятие того или иного закона - Сенат и Палата общин путем голосования за данный законопроект, а генерал-губернатор - путем его одобрения от имени королевы.
According to Sec. 23 of the Constitution, the Parliament of St. Vincent and the Grenadines is comprised of the Governor General representing Her Majesty the Queen, and a House of Assembly.
Согласно разделу 23 Конституции в состав парламента Сент-Винсента и Гренадин входят генерал-губернатор, представляющий Ее Величество королеву, и Палата собрания.
The Act becomes law when the Governor General assents to it in accordance with the provisions of the Constitution, and causes it to be published in the Official Gazette as law.
Акт становится законом, когда генерал-губернатор одобрит его в соответствии с положениями Конституции и распорядится опубликовать его в официальной газете как закон.
In opening the second session of the seventh National Assembly, in 1994, the Governor General foreshadowed the introduction of legislation to provide for equal pay for work of equal value.
При открытии второй сессии седьмого Национального собрания в 1994 году генерал-губернатор сообщила о предстоящем принятии законодательного акта, направленного на обеспечение равной оплаты за работу равной ценности.
By section 4 of the Act, the Governor General may issue to any person in The Bahamas or Bahamian outside The Bahamas a permit to carry out a specified activity that is restricted or prohibited pursuant to this Act or any order or regulation made under the Act.
В соответствии с разделом 4 Закона Генерал-губернатор может выдать любому лицу на Багамских Островах или багамцу за их пределами разрешение на осуществление конкретного вида деятельности, который ограничен или запрещен в соответствии с этим Законом или любым указом или постановлением, принятым на основании данного Закона.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo