Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: for granted
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "granted" на русский

Предложения

He asked whether children born to Kuwaiti mothers and stateless fathers were granted Kuwaiti citizenship.
Он спрашивает, предоставляется ли гражданство Кувейта детям, родившимся от кувейтских матерей и отцов, являющихся лицами без гражданства.
This linguistic requirement must be met before the residence permit is granted.
Это лингвистическое требование должно быть выполнено, прежде чем соответствующему лицу будет предоставлено разрешение на проживание.
The communicant was never granted standing.
Автору сообщения так и не было предоставлено процессуальной правоспособности.
Partial immunity can be granted in bribery cases.
В рамках рассмотрения дел, связанных со взяточничеством, может быть предоставлен частичный иммунитет.
Refugee status has been granted to 808 foreigners resident in Belarus and 97 refugees have been granted Belarusian citizenship.
Статус беженца предоставлен 808 иностранцам, проживающим в Беларуси, 97 беженцам предоставлено белорусское гражданство.
Recent trends show that extraditions of nationals are granted.
Наметившиеся в последнее время тенденции свидетельствуют о том, что просьбы о выдаче граждан в целом удовлетворяются.
It therefore granted the requested enforcement.
В соответствии с этим суд удовлетворил ходатайство о приведении арбитражного решения в исполнение.
The highest Argentine court granted the appeal.
И это дело приняла к рассмотрению самая высокая судебная инстанция Аргентины.
He was granted bail pending his appeal.
Он был освобожден под залог в ожидании рассмотрения его апелляции.
Visit requests by other special procedures mandate-holders have similarly not been granted.
Просьбы других держателей мандатов в рамках специальных процедур о посещении страны также не были удовлетворены.
Universal Franchise was granted in 1931.
В 1931 году было введено всеобщее избирательное право.
Hardship payments are only granted upon application.
Компенсация в связи с пережитыми страданиями выплачивается лишь по получению ходатайств.
Subsidies have been granted to both adult educational institutions and immigrant associations.
Субсидии были выделены как учреждениям, занимающимся вопросами обучения взрослых, так и ассоциациям иммигрантов.
It had granted all prisoners' requests for meetings.
Он положительно откликнулся на все просьбы о встречах, переданных ему лицами, лишенными свободы.
When access is granted, tenure generally is not.
Когда такой доступ имеется, правовое обеспечение жилья, как правило, отсутствует.
Perversely, Russian occupying forces were thus granted the status of peacekeepers.
Вопреки всякой логике, российским оккупационным силам, таким образом, был предоставлен статус миротворцев.
In some countries they could be granted an extended residence permit.
В некоторых странах им могут быть выданы разрешения на проживание на более длительный срок.
All Roma attending high school and university are granted scholarships.
Всем рома, обучающимся в старших классах средней школы и университетах, предоставляются стипендии.
Tuition waivers granted by higher educational institutions generally amount to 30-50%.
Размер скидки при оплате за обучение, предоставляемой высшими учебными заведениями, составляет, как правило, 30 - 50%.
The court granted the provisional relief sought.
На этом основании суд удовлетворил ходатайство об оказании предварительной судебной помощи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20798. Точных совпадений: 20798. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo