Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gravy train" на русский

халява

gravy train

  

    n  
inf  to ride the gravy train    иметь   (impf)   лёгкий заработок  
This is a gravy train, people.
Это же халява, народ.
Well, I'm sorry, but this is the gravy train, and it's leaving the station right now.
Мне жаль, но поезд уходит, а вместе с ним и халява.
Sorry the gravy train is ending here, doc.
Извините, но легкая нажива здесь заканчивается, док.
Your gravy train's leavin' the station.
Твой паровоз с халявой отчалил от станции.
I just called for a vote tomorrow, and I hope you've been saving your money, because your gravy train's about to leave the station.
Завтра будет голосование, и, надеюсь, ты откладывал деньги, потому что твоя кормушка скоро закроется.
Told you to jump on the gravy train?
Сказал тебе прыгнуть на доходное место?
This gravy train's leavin' so who's retarded now
Этот прибыльный поезд уходит, так кто теперь отсталый
Which is why you better make something out of yourself 'cause this gravy train ends when you graduate college.
Поэтому лучше тебе заняться собой, потому что моя кормушка перестанет работать, когда ты закончишь колледж.
Why get off the gravy train, right?
Зачем отказываться от лёгких денег, да?
This place is a gravy train.
Waiting for the gravy train.
В ожидании выгодного дела.
The memo gloated about the growing gap between rich and poor and how they were now the new aristocracy and that there was no end in sight for the gravy train they were on.
Записка злорадствовала о растущем разрыве между богатыми и бедными, и как они теперь стали новой аристократией, и что не видно конца пути для их выгодного предприятия.
And the Roman Godfrey gravy train has been derailed.
Значит, даешь Роману Годфри от ворот поворот.
Guys, I figured out how we can use Mom's psychic brain to get us on the gravy train.
Ребят, я придумала, как нам использовать мамины сверхъестественные мозги чтобы зашибить бабла.
And everyone's jumping on the gravy train.
И каждый находит место у "кормушки".
Larry Zito I know don't want a ride on a gravy train.
Лэрри Зито, которого я знаю, не захочет взяться за непыльную работу.
At the same time, other permanent members of the Security Council, as well as some of the most vociferous champions of non-proliferation represented in this room, jumped most enthusiastically on this gravy train.
В то же самое время за эту "кормушку" восторженно ухватились и другие постоянные члены Совета Безопасности, а также кое-кто из присутствующих в этом зале крикливых поборников нераспространения.
You think she's just taking a ride on the gravy train?
Ты думаешь, она просто хочет поживиться?
But my members have to go back to their districts explain why we kept the gravy train running with a rising deficit and an economy crying out for tax relief.
Но мои коллеги, должны вернуться в округа... и объяснить почему мы позволяем стране развиваться в условиях растущего дефицита и экономики, требующей налоговых послаблений.
Maybe I gotaa ticket back on the gravy train, What?
Возможно, я вытянул счастливый билет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo