Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "guarantee" на русский

Посмотреть также: to guarantee
Искать guarantee в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

As President, too, he would guarantee a fair process.
Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс.
It therefore believes that only a non-military government can guarantee the development of democracy.
Поэтому она верит, что только правительство, состоящее не из военных, может гарантировать развитие демократии.
Ukraine cannot fully guarantee free housing for all refugees and asylum-seekers.
Украина не может в полном объеме обеспечить всех беженцев и просителей убежища безвозмездным жильем.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
I cannot guarantee Tyler will absorb enough to make him viable.
Я не могу гарантировать, что Тайлер впитает достаточно фосфора, для того чтобы стать готовым к скрещиванию.
I can't guarantee you will have it.
Я не могу гарантировать, что время у вас будет.
And those boys inside I cannot guarantee that they will listen.
А те ребята внутри... я не могу гарантировать, что они послушают.
Austria enquired how the Government could guarantee a fair trial in all terrorism-related cases.
Австрия поинтересовалась, каким образом правительство может гарантировать справедливое судебное разбирательство во всех делах, связанных с терроризмом.
The men in this room can guarantee you 27 wards.
Присутствующие в этой комнате могут гарантировать, что 27 районов будут за тебя.
He couldn't guarantee a permanent recovery.
Он не может гарантировать, что болезнь не вернётся.
Procedures should guarantee EEAs' transparency and accountability.
Процедуры должны гарантировать транспарентность и подотчетность контрольно-надзорных органов в природоохранной сфере.
But unions know that the technical fix alone cannot guarantee long-term sustainability.
Однако профсоюзы отдают себе отчет в том, что нельзя гарантировать устойчивость на долгосрочную перспективу только с помощью технических новинок.
They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence.
Они должны также гарантировать безопасность в школах, где не должно быть места дискриминации и насилию.
Conversely, DDR programmes alone cannot build peace or guarantee long-term security and stability.
С другой стороны, с помощью одних лишь программ РДР невозможно обеспечивать миростроительство или гарантировать долгосрочную безопасность и стабильность.
AKA obtained a full guarantee from the Rafidain Bank in Iraq.
АКА получила гарантию в полном объеме от банка "Рафидин" в Ираке.
NCC alleged that it had to extend its guarantee obligations.
НСС утверждает, что ей пришлось продлить срок действия своих гарантийных обязательств.
Many Governments start loan guarantee programmes, and could at least follow best practices.
Во многих странах правительство начинает осуществление программ кредитных гарантий и могло бы по крайней мере использовать передовой опыт.
Caymanian laws already guarantee many human rights.
Законы территории и без того гарантируют многие права человека.
This guarantee applies to aliens and citizens alike.
Эта гарантия распространяется как на граждан, так и на иностранцев.
The environment deserves institutional arrangements that guarantee legislation and monitoring.
Окружающая среда заслуживает таких организационных мероприятий, которые гарантировали бы законодательство и контроль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16826. Точных совпадений: 16826. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo