Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: reporting guidelines principles and guidelines
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "guidelines" на русский

Предложения

1192
986
Joint assessment guidelines are currently being drafted.
В настоящее время проводится работа по подготовке совместных руководящих принципов, касающихся оценок.
The challenge was to operationalize these guidelines.
Проблема заключалась в том, чтобы добиться осуществления этих руководящих принципов на практике.
The Conference also adopted guidelines on green economy policies.
Кроме того, на Конференции были приняты руководящие принципы в отношении политики развития "зеленой" экономики.
Costing guidelines for each strategy have been prepared.
Были подготовлены руководящие принципы в отношении размеров затрат в связи с осуществлением каждой из этих стратегий.
Financial reports will be produced in line with United Nations Headquarters guidelines.
Финансовые отчеты будут составляться в соответствии с руководящими принципами, подготовленными Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Some countries have published guidelines on the public procurement of timber from sustainably managed forests.
Некоторые страны также опубликовали руководящие принципы, касающиеся государственной закупки древесной продукции лесного хозяйства, управление которым осуществляется на устойчивой основе.
Develop and apply BAT/BEP guidelines for managing landfills and other storage facilities.
Разработка и применение основанных на НИМ/НПД руководящих принципов управления полигонами для захоронения отходов и другими хранилищами.
ICAP is currently developing guidelines for networking of audit firms.
ИДБП в настоящее время разрабатывает руководящие принципы для сетевого объединения аудиторских фирм.
A set of suggested guidelines has been prepared to stimulate papers.
Для того чтобы простимулировать работу над документами, был подготовлен комплекс предлагаемых руководящих принципов.
The corresponding risk-management guidelines were issued in 2006.
В 2006 году были опубликованы соответствующие руководящие принципы управления рисками.
The pandemic preparedness plan is being adjusted to incorporate new guidelines and recommendations.
В план мероприятий по обеспечению готовности к пандемии были внесены коррективы с учетом новых руководящих принципов и рекомендаций.
Comprehensive guidelines and controls will be implemented.
Будут внедряться в жизнь всеобъемлющие руководящие принципы и механизмы контроля.
Another outcome was the practical guidelines for commonly procured goods and services.
Еще одной задачей этой деятельности является подготовка набора практических руководящих принципов для закупки товаров и услуг на общей основе.
In 2008, this shifted towards guidance and guidelines issues.
В 2008 году проблемы сместились в сторону вопросов руководства и руководящих принципов.
He suggested a number of guidelines which his delegation believed should be followed.
Он предложил ряд руководящих принципов, которыми, по мнению делегации его страны, следует руководствоваться Комиссии.
Case studies and guidelines on good practice in mining, including TMF.
Примеры накопленного опыта и руководящие принципы в отношении надлежащей практики в горнодобывающей промышленности, в том числе в области хвостохранилищ.
Madagascar indicated that best practice guidelines would be needed on this matter.
Мадагаскар отметил, что по данному вопросу необходимо будет выработать руководящие принципы в отношении использования передового опыта.
Lastly, he favoured even shorter guidelines than the ones proposed.
Наконец, он выступает за подготовку еще более кратких руководящих принципов, чем те, которые предлагаются.
The draft guidelines should include options that the Committee could reflect on and discuss.
Проект руководящих принципов должен включать варианты, которые могли бы стать объектом размышлений и обсуждений со стороны членов Комитета.
General Assembly resolution 62/208 had provided constructive guidelines for result-oriented development cooperation.
В резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи заложены конструктивные руководящие принципы сотрудничества в области развития, ориентированного на результаты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49929. Точных совпадений: 49929. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo