Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "had been" на русский

Предложения

9515
5663
5197
3353
2373
1889
The issues raised by the country offices had been consolidated and responses had been developed through inter-agency consultations.
Поднятые страновыми отделениями вопросы были обобщены и в рамках межучрежденческих консультаций были подготовлены ответы.
Cells had been refurbished and a system of air conditioning and heating had been installed.
Его камеры были переоборудованы, и в изоляторе были установлены системы кондиционирования воздуха и отопления.
A large number of complaints had been investigated, but either no penalty had been applied or the case had been referred to another institution.
Было расследовано большое количество жалоб, однако в отношении их либо не было применено никаких наказаний, либо дело было передано другому учреждению.
During the review process there had been much more frequent reference to treaty body recommendations than had been anticipated.
В ходе обзорного процесса рекомендации договорных органов упоминаются гораздо чаще, чем можно было бы предположить.
Hundreds of biased websites had been identified and a number of them had been banned.
Был составлен перечень из сотен тенденциозных веб-сайтов, и целый ряд из них был запрещен.
Regarding the survey, an initial questionnaire had been disseminated, the responses had been analysed and a draft report had been submitted to the Secretariat.
Что касается обследования, то был распространен первоначальный вопросник, были проанализированы ответы и секретариату был представлен проект доклада.
Those officers had been replaced, the staff had been strengthened and an internal auditor had been assigned to deal with the financial aspects of the matter.
Эти сотрудники были заменены, кадровый состав был укреплен и был назначен внутренний ревизор для рассмотрения финансовых аспектов данного вопроса.
In 2007, some 160 proposals had been submitted for amendments to legislation, all of which had been considered.
В 2007 году было представлено около 160 предложений по внесению изменений в законодательство, и все они были рассмотрены.
In the Ljuboten case, some 100 persons had been arrested and others had been killed.
В деле о Люботене было арестовано около 100 человек, а другие были убиты.
Thirty-one persons had been convicted, of whom four had been public officials.
При этом 31 обвиняемый был осужден и из них четверо были государственными должностными лицами.
A consultative body had been entrusted with investigating cases of forced sterilization which had been reported to the ombudsman.
Консультативному органу было поручено расследовать случаи принудительной стерилизации, которые были доведены до сведения обмудсмена.
No difficulties had been reported recently.
В последнее время ни о каких трудностях в этой связи не сообщалось.
Staff-management consultations had been maintained throughout.
На протяжении всего этот периода проводились постоянные консультации между персоналом и администрацией.
Furthermore, public awareness campaigns had been inadequate.
Кроме того, не были надлежащим образом подготовлены и проведены кампании по повышению осведомленности общественности.
Standardization guidelines had been published and 160,000 names had been processed.
В этой стране были опубликованы рекомендации по стандартизации и было обработано 160000 географических названий.
Outsourcing had been considered but had been found not to be cost-effective.
Рассматривался вопрос о целесообразности привлечения внешних подрядчиков, однако эта идея была отвергнута по соображениям рентабельности.
State infrastructure had been destroyed, State property had been looted and factories dismantled and exported.
В стране была уничтожена государственная инфраструктура, государственное имущество было разграблено, а промышленные предприятия демонтированы и вывезены в другие страны.
In recent years, three prisons had been shut, two had been built and many had been renovated.
В последние годы три тюрьмы были закрыты, две были построены и еще несколько отремонтированы.
As such units had been installed by contractors from neighbouring countries, however, HCFC-22 had been declared as part of the construction materials and had been imported without approval from the licensing authorities.
Однако, поскольку такие кондиционеры устанавливались подрядчиками из соседних стран, ГХФУ22 был заявлен в качестве части строительных материалов и импортировался без утверждения соответствующих лицензионных органов.
Argentina's crisis had been deeper than some other crises, but the solution had been found more quickly and had been more sustained.
Кризис в Аргентине оказался глубже, чем некоторые другие кризисы, но решение было найдено быстрее и оказалось более последовательным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159188. Точных совпадений: 159188. Затраченное время: 619 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo