Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "half-day" на русский

полдня
полудневный
течение половины дня
течение половины рабочего дня
половину рабочего дня
полудневной
продолжительностью в половину дня
полдневное
половина дня
полставки

Предложения

They found W.M.D.'s in Iraq, so we got a half-day.
Они нашли в Ираке О.М.У., так что мы учимся только полдня.
Jake come by for a half-day tomorrow, and we'll see how it goes.
Джейка завтра на полдня, и мы посмотрим, как все пойдет.
Ongoing priorities and themes: half-day discussion on Africa
Постоянные приоритетные направления деятельности и темы: обсуждение, посвященное Африке, в течение половины дня
NASA sponsored and organized a half-day interactive training session on space tools and applications for monitoring the atmosphere and land cover.
НАСА финансировало и организовало интерактивное учебное заседание в течение половины дня, касающееся космических средств и видов применения в целях мониторинга атмосферы и почвенно-растительного покрова.
Workshops or half-day seminars within meetings of the Working Group on:
Рабочие совещания или семинары, рассчитанные на полдня, в рамках совещаний Рабочей группы по:
These all-day or half-day events highlight actions on the ground and elicit new ideas that may lead to discussions in the formal negotiations.
На этих мероприятиях продолжительностью в один день или полдня сообщается информация о действиях на местах и освещаются новые идеи, которые могут привести к обсуждениям на официальных переговорах.
In conjunction with these sessions, a half-day conference on trade and transport facilitation will be organized.
В связи с этими сессиями будет организована конференция по облегчению перевозок и торговли продолжительностью в полдня.
The Government consequently convened a half-day consultation with civil society actors on 15 December 2011.
Впоследствии правительство посвятило полдня консультациям с представителями гражданского общества, которые состоялись 15 декабря 2011 года.
Distance-learning delivery at the rate of one half-day a week enables people to continue their work while they receive training.
Организация дистанционного обучения в объеме по полдня в неделю позволяет слушателям продолжать свою работу, получая одновременно с этим необходимую профессиональную подготовку.
The course also includes a half-day mandatory session on inclusiveness and diversity, which addresses issues of unacceptable treatment and respect for the individual.
Этот курс включает в себя рассчитанные на полдня обязательные занятия по вопросам единства и многообразия, в ходе которых рассматриваются вопросы неприемлемого обращения и уважения к личности.
The participants agreed to schedule a half-day joint meeting for their respective annual meetings in 2001.
Участники согласились запланировать проведение совместного заседания продолжительностью в полдня в целях подготовки их соответствующих ежегодных совещаний в 2001 году.
This was followed by a half-day session reserved for formal evaluation of the course.
Затем полдня было отведено под совещание по выработке официальной оценки курсов.
Extra half-day or full day to be used for joint meetings of the committees to enable thematic discussions.
Дополнительные полдня или весь день следует использовать для проведения совместных совещаний комитетов для организации тематических дискуссий.
A half-day workshop was organized jointly with the National Emergency Management Agency as part of the mission.
В рамках поездки совместно с Национальным агентством по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций был организован рассчитанный на полдня семинар-практикум.
Article 21 establishes a right to a half-day of rest when the working week is spread over more than five days.
Статья 21 ЗТД закрепляет право на отдых в течение половины дня, когда рабочая неделя включает более 5 дней.
2/ The Board will meet in short one-day or half-day executive sessions at the level of Permanent Representatives immediately before its regular sessions, and periodically in between.
2/ Совет будет проводить короткие исполнительные сессии продолжительностью в один день или в полдня на уровне постоянных представителей непосредственно перед своими очередными сессиями и периодически между ними.
The Office also organized a half-day seminar to review the analytical study of the High Commissioner on the principle of non-discrimination in the context of globalization.
Управление организовало также проведение в течение половины дня семинара по рассмотрению аналитического исследования Верховного комиссара о принципе недискриминации в контексте глобализации.
The half-day pre-Conference briefing organized for the journalists included a briefing on the Conference agenda item dealing with the Year.
В рамках брифинга для журналистов, который был организован перед ее проведением и длился полдня, был проведен брифинг по пункту повестки дня Конференции, посвященному Году.
With regard to the strengthening of local authorities, a series of half-day sessions was held during the first World Urban Forum.
Что касается вопроса укрепления местных органов власти, то в ходе первого Всемирного форума городов этому вопросу были посвящены соответствующие заседания в течение половины дня.
The Working Party felt that in the light of this information it would be appropriate to add an extra half-day to the next session of GE..
Рабочая группа пришла к мнению, что в свете этой информации продолжительность следующей сессии ГЭ. целесообразно увеличить на полдня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 446. Точных совпадений: 446. Затраченное время: 71 мс

half day 107

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo