Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "handing over" на русский

передача
передать
передавать
отдать
передавая
выдачи

Предложения

The handing over of the new office premises to UNV in 2006 was a special pleasure.
Передача ДООН новых служебных помещений в 2006 году была особенно отрадным мероприятием.
Consignment, delivery or handing over.
Накладная, доставка товара или передача.
It was further suggested to use the term "extradition" instead of "handing over".
Далее, было предложено употреблять термин «выдавать» вместо «передавать».
$30 million, and you stop handing over dissident names.
30 миллионов и вы прекращаете передавать имена диссидентов.
"handing over" our only weapon.
"передавать" тебе наше единственное оружие.
Sir, handing over an American serviceman to foreign jurisdiction is a violation of our status of forces agreement.
Сэр, передача американского подданного в руки иностранного суда есть нарушение нашего соглашения.
David is so scared nothing is going to stop him handing over that cash.
Девид сильно напуган, что ничто не сможет заставить его не передавать деньги.
The handing over of Albanian detainees from Serbia to UNMIK will further help to build confidence in the relations between Pristine and Belgrade.
Передача МООНК албанских задержанных из Сербии поможет укрепить доверие в отношениях между Приштиной и Белградом.
Even then the handing over of power did not take place.
Даже тогда передача власти не была осуществлена.
Those negotiations culminated in the handing over of the Bakassi peninsula by Nigeria to Cameroon on 14 August 2008.
Эти переговоры завершились передачей Нигерии Камеруну полуострова Бакасси 14 августа 2008 года.
The factual handing over of the goods therefore took place in the UK.
В связи с этим фактическая поставка грузов была произведена в Соединенном Королевстве.
The commissioning phase of construction projects involves testing and then handing over completed systems, infrastructure and buildings to the eventual occupier.
На этапе ввода в эксплуатацию строительных объектов предусматривается проверка готовности к эксплуатации завершенных систем жизнеобеспечения, инфраструктуры и строений и затем их передача в ведение конечного владельца.
UNMISS benefited from the handing over of pre-existing facilities and the transfer of other assets and equipment from UNMIS.
МООНЮС были переданы уже существовавшие дома и другие имущество и оборудование от МООНВС.
His Government had created transparent mechanisms for handing over land to indigenous peoples.
Правительство Чили создало открытые механизмы для передачи земли коренным народам.
The European Union commends the recent process on handing over policing responsibilities that started in May 2009.
Европейский союз приветствует нынешний процесс передачи полицейских полномочий, который начался в мае 2009 года.
They focus on core areas considered vital to the process of handing over security responsibilities from UNMIL to the Government.
Они нацелены на ключевые области, которые считаются жизненно важными для процесса перехода обязанностей по обеспечению безопасности от МООНЛ к правительству.
On the eve of independence, a formula of handing over land to the indigenous ethnic groups in Kenya was worked out.
В канун объявления независимости в Кении была разработана программа по передаче земель коренным этническим группам.
The disputed lands remain intact, despite the handing over of titles.
Оспариваемые земли остаются нетронутыми, несмотря на выдачу документов на владение ими.
Legal provisions relating to State secrets or national security should not be invoked to obstruct the handing over of such documentation.
Юридические нормы, касающиеся государственной тайны или национальной безопасности, не должны приводиться в качестве обоснования для отказа в передаче таких документов.
Father Brown's handing over some rather interesting evidence.
Патер Браун принёс довольно интересную улику.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo