Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "harmonious" на русский

Предложения

In conclusion, she remarked that relations between staff and management are harmonious and strong.
В заключение она отметила, что взаимоотношения между персоналом и администрацией носят гармоничный и прочный характер.
A harmonious city promotes unity within diversity.
Гармоничный город содействует единству на основе разнообразия.
In reaching out to one another, we will leave a harmonious world for our children and future generations thereafter.
Протягивая друг другу руки, мы оставим своим детям и последующим поколениям мир, полный гармонии.
This embraces the concept of true gender equality and partnership between men and women which is necessary to create a gender harmonious society.
Это соответствует концепции подлинного гендерного равенства и партнерства между мужчинами и женщинами, необходимых для обеспечения гендерной гармонии в обществе.
We have a plan for a successful transition, with all elements and all partners acting in harmonious accord.
У нас есть план успешного перехода, в рамках которого гармонично взаимодействуют все элементы и все партнеры.
Thus, harmonious urban growth must go hand in hand with disaster mitigation and vulnerability reduction.
Таким образом, гармоничный рост городов должен идти рука об руку со смягчением последствий стихийных бедствий и уменьшением уязвимости.
That fact should be considered a valuable foundation on which to build a more just and harmonious world.
Этот факт должен рассматриваться в качестве важной основы, на которой мы должны построить более справедливый и гармоничный мир.
A harmonious outer space should also foster development.
Гармоничный космос должен также содействовать развитию.
Finally, a harmonious space should be subject to the rule of law.
И наконец, гармоничный космос должен быть областью верховенства права.
Coordinated, transparent and harmonious decision-making is essential for achieving tangible results that improve the living conditions and situation of the world's citizens.
Скоординированный, транспарентный и гармоничный процесс принятия решений имеет крайне важное значение для достижения ощутимых результатов, которые способствуют улучшению условий жизни и положения граждан стран мира.
Tripartism is the cornerstone of Singapore's harmonious labour involves the three partners - unions, government and employers - working together.
Краеугольным камнем гармонии трудовых отношений в Сингапуре является трехсторонний подход, который предполагает совместную работу трех сторон - профсоюзов, правительства и работодателей.
This means adopting a new paradigm that includes harmonious relationships with nature.
Это означает, что следует принять новую парадигму, включающую в себя гармоничные отношения с природой.
Such processes should encourage peace and harmonious and cooperative relations between States and indigenous peoples.
Эти процессы должны способствовать установлению мира и развитию гармоничных и основанных на сотрудничестве отношений между государствами и коренными народами.
It was speedy, oral and socially harmonious.
Для нее характерны оперативность, устная форма разбирательства и упор на соблюдение принципа социальной гармонии.
Industrial development and society's environmental goals should be pursued in a harmonious manner.
Необходимо обеспечивать согласованность усилий по достижению целей промышленного развития и целей, преследуемых обществом в области охраны окружающей среды.
Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies.
Социальная интеграция является одной из предпосылок создания мирного и гармоничного общества, в жизни которого участвуют все его члены.
Peace transcends it and implies harmonious basic social interaction.
Мир - это нечто большее; мир предполагает гармоничное в основе своей социальное взаимодействие.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР.
The sole purpose of those non-State actors is to disrupt the harmonious operation of the international system.
Единственная цель этих негосударственных субъектов заключается в том, чтобы нарушить согласованную работу международной системы.
It noted Malaysia's important role in ASEAN and in building a stable and harmonious ASEAN Community.
Филиппины отметили важную роль Малайзии в АСЕАН и в строительстве стабильного и гармоничного Сообщества АСЕАН.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1570. Точных совпадений: 1570. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo