Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "has declined" на русский

Предложения

The labor force participation of mothers with children under six has declined since 2000.
С 2000 года количество матерей с детьми в возрасте до шести лет в составе рабочей силы сократилось.
Data also indicate that prevalence at the national level has declined somewhat during the past decades although the speed of decline varies significantly among countries.
Имеющиеся данные также свидетельствуют о том, что распространение данного явления на национальном уровне за прошедшие десятилетия несколько сократилось, хотя темпы его сокращения в разных странах характеризуются значительными различиями.
However, the share of foreign aid in the infrastructure sector has declined significantly.
Вместе с тем доля иностранной помощи в секторе инфраструктуры значительно сократилась.
In general, the global economy's ability to generate employment in keeping with the growth of the working-age population has declined.
В целом способность глобальной экономики обеспечивать создание рабочих мест в соответствии с темпами прироста трудоспособного населения сократилась.
Although total fertility rate has declined, high fertility is persistent.
Хотя общий коэффициент фертильности и снизился, в целом фертильность продолжает оставаться высокой.
Over the past 100 years, Australia's infant mortality has declined significantly.
За последние 100 лет уровень младенческой смертности в Австралии значительно снизился.
In addition, bilateral and multilateral food aid to the country has declined significantly over the past few years.
Кроме того за последние несколько лет существенно сократилось двусторонняя и многосторонняя продовольственная помощь.
The absolute amount of ODA received by most of these countries has declined.
В абсолютном выражении объем ОПР, полученной большинством этих стран, снизился.
As the result of the National Action Plan on Nutrition, the child malnutrition rate has declined.
В результате осуществления Национального плана действий в области питания снизился уровень недоедания среди детей.
Over the years, rice production has declined while growth in the other crops is rising slowly.
С годами производство риса сократилось на фоне медленного увеличения производства других культур.
Some countries have suspended flights of their airline companies, and transit traffic has declined.
Некоторые страны приостановили полеты своих авиакомпаний, снизился транзитный трафик.
As a result, the number of ships entering the Port of Cotonou has declined by 70 per cent.
Вследствие этого число судов, заходящих в порт Котону, сократилось на 70 процентов.
The maternal mortality rate in Romania has declined noticeably since the 1990s.
Показатель материнской смертности в Румынии с 1990-х годов заметно снизился.
In as much as the fertility rate continues to be high, it has declined significantly.
Несмотря на то, что уровень рождаемости остается высоким, он значительно снизился.
For instance, the response time to emergency fund requests has declined significantly.
Например, время реагирования на экстренные просьбы о предоставлении денежных средств значительно сократилось.
Monitoring and evaluation capacity at the country office level has declined globally, with an overall loss of 8 positions.
Потенциал в области контроля и оценки в представительствах в странах в целом снизился с потерей восьми позиций.
Currently, the number has declined to about 7 per cent with the 2010 elections.
В настоящее время их доля сократилась примерно на 7% после выборов 2010 года.
The number of pupils who learn Sami languages has declined slightly since the introduction of the Knowledge Promotion Reform.
Число учеников, изучающих саамские языки, немного сократилось после начала реформы образования.
The average difference in wages between men and women in Belarus has declined.
Усредненная по стране разница в заработной плате мужчин и женщин сократилась.
The incidence of "honour killings" has declined markedly as a result.
В результате этих мер число «убийств в защиту чести» значительно сократилось.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1394. Точных совпадений: 1394. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo