Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "has strengthened" на русский

укрепила укрепил укрепило укрепляет усилила усилило
активизировало
усилил
активизировала
способствовало укреплению
позволило укрепить
укреплял
активизировал
способствовала укреплению
способствовал укреплению

Предложения

Australia has strengthened its counter-terrorism legislative and law enforcement framework.
Австралия укрепила свое законодательство, касающееся контртеррористических мер, а также рамки для правоохранительной деятельности.
UN-Women has strengthened its oversight mechanism for expenditure incurred by its partners.
Структура «ООН-женщины» укрепила свой механизм надзора за расходами, которые несут ее партнеры.
To improve capacity in responding to emergencies, the Department has strengthened its 24/7 Crisis Management Centre with established procedures and staff training.
Для укрепления потенциала реагирования на чрезвычайные ситуации Департамент укрепил свой постоянно действующий Центр управления кризисными ситуациями посредством установленных процедур и подготовки кадров.
Yet, that crisis has strengthened our democratic institutional framework and our commitment to sustainable development.
Однако этот кризис укрепил основы нашего демократического строительства и нашу приверженность цели устойчивого развития.
The enactment of legislation has strengthened the rights of women in this area.
Введение в действие закона укрепило права женщин в этой области.
The commitment of the General Assembly to a continued process of structural, managerial and administrative reforms has strengthened peacekeeping and enabled it to better address emerging challenges.
Приверженность Генеральной Ассамблеи непрерывному процессу структурных, управленческих и административных реформ укрепило миротворчество и позволило ему лучше решать возникающие проблемы.
Openness to diversity and intercultural dialogue has strengthened Canadian society and enriched our culture.
Открытость для многообразия и диалога культур укрепила канадское общество и обогатило нашу культуру.
The constructive and successful negotiation process has strengthened the United Nations as the centre of global governance.
Конструктивный и успешный переговорный процесс укрепил Организацию Объединенных Наций как центр глобального управления.
UNMIK has strengthened its internal controls, including the review, monitoring and tracking of the overall budget.
МООНК укрепила свои механизмы внутреннего контроля, включая обзор, мониторинг и отслеживание всего бюджета.
It has strengthened its structures and staff capacities, including through staff alignment to ensure effective delivery.
Она укрепила потенциал своих структур и персонала, в том числе путем корректировки штатного расписания, в целях обеспечения эффективного выполнения своей работы.
Collaboration with United Nations partners has strengthened coordinated multi-sectoral support to national HIV and health programmes.
Сотрудничество с партнерами Организации Объединенных Наций укрепило координированную многосекторальную поддержку национальных программ в области борьбы с ВИЧ и охраны здоровья.
The programme has strengthened the confidence that staff have in the organization's capacity to deliver its mandate with integrity.
Программа укрепила уверенность сотрудников в компетенции организации добросовестно осуществлять свой мандат.
Uganda has strengthened its data collection system through the introduction of a mobile vital record system, which was supported by Uganda Telecom and UNICEF.
Уганда укрепила свою систему сбора данных посредством внедрения мобильной системы регистрации естественного движения населения, которое было осуществлено при поддержке компании «Уганда телеком» и ЮНИСЕФ.
Although UN-Women has strengthened its human resources, variations in capacity throughout the Entity remain a significant challenge.
Несмотря на то, что «ООН-женщины» укрепила свою кадровую базу, одной из серьезных проблем остаются различия в потенциале сотрудников в рамках всей Структуры.
UN-Habitat revalidated its asset data to ensure completeness and accuracy as at 31 December 2011 and has strengthened its review process since then.
ООН-Хабитат перепроверила свои данные об имуществе к 31 декабря 2011 года с целью обеспечить их полноту и точность и с тех пор укрепила свои процедуры проверки.
Since the first-cycle review, the HKSAR Government has strengthened support services to facilitate ethnic minorities' integration into the community.
С момента последнего обзора правительство ОАРГ укрепило системы оказания помощи в целях содействия интеграции представителей расовых меньшинств в общество.
The State has strengthened its organizational structures in order to combat violence against women and children.
Для борьбы с насилием в отношении женщин и детей государство укрепило свои организационные структуры.
UNDP has strengthened its result-based monitoring and reporting system, explicitly addressing the SSC dimension.
ПРООН укрепила свою систему мониторинга и отчетности, основанную на результатах, включив в нее аспекты СЮЮ.
This merger has strengthened the United Kingdom's approach to tackling human trafficking as an organised crime.
Это слияние укрепило подход Соединенного Королевства к решению проблемы торговли людьми как формы организованной преступности.
Recent experience in the exercise of development activities has strengthened understanding of the links between development and human rights.
Недавний опыт проведения мероприятий по вопросам развития укрепил понимание связей между развитием и правами человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 989. Точных совпадений: 989. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo