Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "hastily" на русский

поспешно
наспех
спешно
наскоро
впопыхах
опрометчиво
поспешности
поспешным
спешном порядке
Ms. Chanet said that the Committee should not act hastily, as there were a number of possible pitfalls.
Г-жа Шане говорит, что Комитету не следует действовать поспешно, поскольку существует ряд трудностей.
The result was that the press had to obtain a copy of concluding observations at the press conference and read them and prepare questions hastily.
В результате этого журналисты получали копии заключительных замечаний на пресс-конференции и читали их и готовили вопросы поспешно.
Sleeping pills, hastily written note...
Ты видишь, что я вижу? Снотворное, наспех написанная записка...
Plan B, however, is hastily improvised and shameful in its crudity.
План Б, однако, придуман наспех и позорен в своей непродуманности.
Instead, Greece got a hastily arranged referendum.
Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум.
I think we acted too hastily in letting her stay with us.
Я думаю, мы слишком спешно позволили ей остаться у нас.
There are several examples of hastily adopted counter-terrorism laws which introduced definitions that lacked in precision and appeared to contravene the principle of legality.
Имеется ряд примеров поспешно принятых законов о борьбе с терроризмом, содержащих определения, которым недостает четкости и которые, очевидно, противоречат принципу законности.
We do not intend to act rashly or hastily.
Мы не будем действовать бездумно и поспешно.
Unfortunately, during the last two decades trade liberalization has often been implemented too hastily and without proper sequencing.
К сожалению, в течение прошлых двух десятилетий либерализация торговли часто осуществлялась слишком поспешно и без должного графика.
Such tribunals are often established in order to expedite trials, which may result in hastily imposed death sentences.
Такие трибуналы зачастую создаются для ускорения процесса судебного разбирательства, в результате чего зачастую поспешно выносятся смертные приговоры.
The Task Force established later for that purpose lacked precision and acted rather hastily to deliver its product.
Работе Специальной группы, созданной позднее для этой цели, недоставало четкости, и, стремясь к достижению поставленных перед нею целей, она действовала довольно поспешно.
I beseech you, do not condemn this king too hastily.
Заклинаю вас, не судите короля слишком поспешно.
In Herat, a meeting hastily convened in the space of two hours was attended by over 1,000 people.
В Герате в спешно организованном за два часа митинге приняло участие более тысячи человек.
Recommendations to the Review Conference should not be hastily drawn up before options had been adequately considered.
Рекомендации Конференции по рассмотрению не должны разрабатываться поспешно до адекватного рассмотрения соответствующих вариантов.
Given the competition inherent in any election, hastily organized elections could jeopardize a fragile balance that has not been fully consolidated.
С учетом присущей любым выборам конкуренции поспешно организованные выборы могут поставить под угрозу неустойчивый и не полностью закрепленный баланс.
In the Soviet Union, Ministries of Foreign Affairs were founded in each of the republics and hastily staffed with diplomatic personnel.
В каждой из республик Советского Союза были созданы министерства иностранных дел, спешно готовились дипломатические кадры.
Often this was, a quick profit in mind, hastily and without the support of competent partners tackled.
Часто это было, быстрая прибыль в виде, поспешно и без поддержки со стороны компетентных партнеров решать.
Experience has also shown, however, that they are ill-served by hastily cobbled ad hoc measures.
Однако опыт показывает, что поспешно разработанные чрезвычайные меры оказывают им дурную услугу.
You broke up their marriage and hastily sold off their most valuable asset.
Вы разрушили их брак, и поспешно продали их самый ценный актив.
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges.
Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 280. Точных совпадений: 280. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo