Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "have been granted to" на русский

было предоставлено
были выданы
было выдано
Subsidies have been granted to both adult educational institutions and immigrant associations.
Субсидии были выделены как учреждениям, занимающимся вопросами обучения взрослых, так и ассоциациям иммигрантов.
Two-fifths of total loans have been granted to transport services and one in four loans given to operations in Dili.
Две пятых всех займов были предоставлены транспортным службам, и каждый четвертый займ был выдан на деятельность в Дили.
We may note in that connection that approximately 80 per cent of all microfinance loans to date have been granted to women.
Можно отметить в этой связи, что примерно 80 процентов всех микрокредитов на сегодняшний день были предоставлены женщинам.
The Committee is deeply concerned that natural extracting concessions have been granted to international companies without the full consent of the concerned communities.
Комитет глубоко обеспокоен тем, что концессии на добычу природных ресурсов предоставляются международным компаниям без полного согласия соответствующих общин.
Transition periods of 5 to 10 years have been granted to the accession countries before they have to comply with these directives.
Присоединяющимся странам был определен переходный период от 5 до 10 лет с целью обеспечения выполнения этих директив.
State subsidies have been granted to some funds in order to cover any shortfall of income.
Для покрытия дефицитов в поступлениях некоторым фондам предоставляются государственные субсидии.
A total of 1,226 loans have been granted to tenants in the amount of EK 200 million.
Всего квартиросъемщикам было выделено 1226 ссуд в размере 200 млн. эстонских крон.
Approximately 17 per cent of the loans have been granted to women recipients.
Примерно 17 процентов этих средств получили женщины.
In the past five years, fellowships for external training in public administration and public finance have been granted to 532 participants.
За последние пять лет было предоставлено 532 стипендии для прохождения обучения в области государственного управления и финансов за рубежом.
While significant forest management functions have been granted to municipalities, the central government still retains some key responsibilities.
Несмотря на передачу муниципалитетам значительных функций управления лесным хозяйством, центральное правительство по-прежнему сохраняет за собой ряд ключевых полномочий.
In addition, 22 scholarships have been granted to Somali students.
Кроме того, сомалийским студентам предоставлено 22 стипендии.
Consequently, a number of specific powers of considerable importance have been granted to the Bureau.
В этой связи бюро передан ряд конкретных существенно важных полномочий.
Retirement funds have been granted to more than 48,000 members of dismantled agencies.
Пенсионное обеспечение было предоставлено более чем 48000 работников распущенных учреждений.
Waivers have been granted to some 400 witnesses regarding State, military and other official secrets.
Запрет на разглашение государственных и официальных секретов и военной тайны был снят с 400 свидетелей.
Please also indicate the percentage, if available, of protection orders that have been granted to foreign women.
Просьба также представить данные (в процентах), если таковые имеются, относительно судебных приказов о защите, вынесенных в отношении иностранок.
More than 211, 000 documents have been granted to the benefit of over 122,000 rural working women.
В рамках этой программы более 122000 работающих женщин в сельских районах получили свыше 211000 документов.
What special protection mechanisms have been granted to Timorese witnesses?
Какие специальные механизмы защиты предусмотрены для тиморских свидетелей?
Under the UNESCO Fellowships Programme, four fellowships have been granted to women researchers from the Democratic Republic of the Congo for research in the development and administration of microenterprises.
В рамках Программы стипендий ЮНЕСКО были выделены 4 стипендии для исследователей женщин из Демократической Республики Конго на проведение исследований по вопросам создания микропредприятий и их управления.
(b) Where access could have been granted to the facility or service (when it came into existence) through reasonable accommodation.
Ь) случаи наличия возможностей для обеспечения доступа к объекту или услуге (при их создании) посредством разумного приспособления.
For nearly 30 years, market access preferences have been granted to alleviate the competitive handicaps of LDCs and facilitate their economic growth through export diversification.
На протяжении почти 30 лет НРС предоставлялся преференциальный доступ на рынки, с тем чтобы сгладить их конкурентные недостатки и облегчить экономический рост благодаря диверсификации экспорта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 527 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo