Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "have his eyes on" на русский

Искать have his eyes on в: Спряжение Синонимы
следить
положить глаз

Другие результаты

Johnson will have his eye on you now.
Теперь Джонсон будет за вами следить.
Well, sir, a fellow like that might have had his eye on this silver frame.
Что ж, сэр, такому человеку, возможно, придется по душе эта серебряная рамка.
I have my eye on his private bathroom.
У меня планы на эту туалетную комнату.
I have my eye on his private bathroom.
Я положила глаз на его личную туалетную комнату.
We could have his eyes light up.
Можно было бы сделать ему светящиеся глаза.
Pincus had his eyes on this site.
Пинкус положил глаз на это местечко.
With his eyes on Control's purple, day and night.
Днем и ночью не сводил глаз с кресла Контролера.
But chef Ramsay had his eye on someone else.
Мэри. (Диктор) Но шеф Рамзи положил глаз на кого-то другого.
Prince already had his eye on Millions of Mrs Pamela Iglen George.
Принц только что заметил миллионы долларов миссис Памелы Иглтон-Джордж.
Ooooh, The dashing plantation owner who has his eye on Nelly Forbush.
Эллегантного владельца плантации, положившего глаз на Нэлли Форбуш.
This got wedged under his eye on the way down.
Это вошло ему под глаз когда он падал.
He's always had his eye on taking over this farm.
Он всегда хотел забрать эту ферму.
Mike, I would hope that a partner with his eye on the future would be more forgiving.
Майк, я надеялся, что партнёр с видами на будущее будет более великодушным.
He had his eye on that branch manager office.
Он положил глаз на место директора офиса того филиала.
Every day I see his eyes on that platform.
Каждый день я вижу его глаза на той платформе.
But he slipped and he slammed his eye on the side.
Но он подскользнулся и упал на эту сторону.
I think he's got his eye on you.
Я думаю, что он неравнодушен к тебе.
OTTO: The papers say Hitler has his eye on Poland now.
В газетах пишут, Гитлер сейчас метит на Польшу.
The Ambassador's got his eye on signora.
Слушай, там посол положил глаз на эту синьору.
Maybe Estes put Quinn in there just to keep his eye on you.
Может Эстез назначил Куинна, чтобы просто следить за тобой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35914. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo