Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "have occurred" на русский

произойти
иметь место
произошли имели место происходили происходят не произошло
совершались
возникли
происходило
были совершены
было совершено
происшедшими

Предложения

If a preliminary assessment reveals that wrongdoing may have occurred, OAI conducts a formal investigation.
Если по итогам предварительного расследования выясняется, что могло иметь место неправомерное поведение, УРР проводит официальное расследование.
Switzerland indicated that this might have occurred.
Швейцария сообщила, что это могло иметь место.
One aspect concerns the relevance to be attached to developments that have occurred in the field of international criminal justice.
Один аспект касается актуальности событий, которые произошли в области международного уголовного правосудия.
During the period since the most recent meeting of the Parties, a number of changes have occurred in the Ozone Secretariat.
За период после проведения последнего совещания Сторон в секретариате по озону произошли некоторые изменения.
Further, my delegation welcomes the new momentum and the positive developments that have occurred in the sphere of disarmament and non-proliferation.
Кроме того, моя делегация приветствует новый импульс и позитивные события, которые произошли в области разоружения и нераспространения.
Since the general debate of one year ago important events have occurred in the international arena.
За прошедшее после прошлогодних общих прений время на международной арене произошли важные события.
My delegation welcomes the positive developments that have occurred in the past year in the area of arms control and disarmament.
Наша делегация приветствует позитивные события, которые произошли в прошлом году в области контроля над вооружениями и разоружения.
During 2013 several changes have occurred in the membership of the SCF.
В 2013 году в членском составе ПКФ произошли некоторые изменения.
Some of the developments that have occurred since the first meeting with CEDAW in 2005 are highlighted below.
Ниже описываются события, которые произошли в период после проведения первой встречи с КЛДОЖ в 2005 году.
Eight of these cases have occurred since 1999.
Восемь из этих случаев произошли после 1999 года.
Spontaneous returns have occurred only in places immediately adjacent to the occupation line.
Стихийные случаи возвращения имели место лишь в районах, находящихся в непосредственной близости от оккупационной линии.
Things have occurred you can't explain.
Много всего случилось и вы не можете этого объяснить.
These injuries appear to have occurred at the same time.
Эти повреждения, кажется, возникли в одно и то же время.
We must also constructively review and criticize the failures that have occurred.
Мы должны также конструктивно проанализировать и подвергнуть серьезной критике те неудачи, которые имели место.
Italy and Switzerland indicated that variations might have occurred because of regional responsibilities.
Италия и Швейцария указали, что различия, возможно, возникали в силу возложения ответственности на регионы.
No new developments under article 4 have occurred.
Новых событий, которые имели бы отношение к статье 4, не произошло.
No changes have occurred compared with prior reports.
Никаких изменений по сравнению с информацией, представленной в предыдущих докладах, не произошло.
Specifically, three extremely serious incidents have occurred in only the past few days.
В частности, следует отметить, что лишь за последние несколько дней имело место три исключительно серьезных инцидента.
Available information indicates that this may not have occurred on a mass scale.
Имеющаяся информация свидетельствует о том, что это, вероятно, происходило не в массовых масштабах.
Grave human displacement crises have occurred since we last met.
Со времени прошлой сессии мы стали свидетелями глубоких кризисов, связанных с перемещением людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2547. Точных совпадений: 2547. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo