Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "have received" на русский

Предложения

However, warnings may not have received adequate recognition or response.
Вместе с тем сигналы предупреждения, возможно, не получили адекватного признания или реагирования.
2,363 participants, including 255 women, have received reintegration packages.
2363 участника, в том числе 255 женщин, получили пакеты помощи в целях реинтеграции.
The prosecutors have received training by international Criminal Investigation Division prosecution experts.
Прокуроры также прошли учебную подготовку под руководством международных экспертов по вопросам судебного преследования из Центрального следственного отдела.
Under this project, Bhutanese officials have received training on human rights reporting.
В соответствии с этим проектом должностные лица Бутана прошли подготовку в области составления отчетности по правам человека.
Payments he may have received for completing the task.
Вознаграждение, которое он, возможно, получил за выполнение задания.
I have received the mission report from the Team leader, Lasse Christensen (Denmark).
Я получил доклад миссии от руководителя Группы Лассе Кристенсена (Дания).
To date 170 former comfort women have received atonement money.
К настоящему времени компенсацию получили 170 бывших "женщин для утех".
Finally, 320 personnel from national and international non-governmental organizations have received landmine and unexploded ordnance safety training.
Наконец, прошли подготовку по вопросам техники безопасности, связанной с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, 320 человек из состава национальных и международных неправительственных организаций.
Since January 2000, 99 minority police officers have received housing reconstruction assistance.
Начиная с января 2000 года 99 сотрудников полиции из числа меньшинств получили помощь на цели восстановления жилья.
Over 3,200 police officers have received substantial training including significant human rights elements through programmes developed by the Government of Germany.
Свыше З 200 сотрудников полиции прошли основательную профессиональную подготовку с включением сегмента прав человека в рамках программ, разработанных правительством Германии.
At present, there are 51 national EMPRETEC centres in 28 countries and over 110,000 entrepreneurs have received entrepreneurship training.
В настоящее время насчитывается 51 национальный центр ЭМПРЕТЕК в 28 странах, и подготовку по вопросам предпринимательства прошли более 110000 предпринимателей.
More than 150 organizations have received accreditation, the majority representing indigenous peoples.
Аккредитацию получили более 150 неправительственных организаций, главным образом представляющих коренные народы.
The rest of the issues in the questionnaire have received fewer affirmative responses.
Остальные перечисленные в вопроснике темы получили меньше положительных отзывов.
The political parties have received subsidies for election preparations.
Политические партии получили субсидии для подготовки выборов.
To date, more than 300 students have received the Certificate.
По состоянию на сегодняшний день это свидетельство получили более 300 студентов.
Equatorial Guinea, Namibia and Togo have received assistance in developing their respective domestic maritime legislation.
Намибия, Того и Экваториальная Гвинея получили помощь в разработке соответствующего внутреннего морского законодательства.
The manufacturer is not asked to estimate a value for the material he would have received for processing.
От переработчика не требуется оценивать стоимость материалов, которые он получил для обработки.
It stated that around 80 per cent of the farmers in question have received payments.
Правительство заявило, что приблизительно 80% упомянутых фермеров получили денежную компенсацию.
The departments have received German versions of the Guidelines.
Департаменты получили вариант Руководства на немецком языке.
All but two of these laboratories have received the official accreditation.
Все, кроме двух лабораторий, получили официальную аккредитацию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3873. Точных совпадений: 3873. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo