Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "hazy" на русский

туманно
туманны
туманных
смутные
туманной
одурманен
туманные
мутное
как в тумане
смутно помню
размытые
смутно припоминаю
туманная
Everything about last night was a little hazy.
Все о последней ночи немного туманно.
Also the details of his life before 1963 seem to be a bit hazy.
А также, подробности его жизни до 1963 года выглядят несколько... туманно.
My memories of that night in question are somewhat hazy.
Мои воспоминания о той ночи сомнительны и туманны.
But there was that one night in Rio with a set of twins, and the details are kind of hazy, I mean...
Но была одна ночь в Рио с парой близнецов, а подробности довольно туманны, я хочу сказать...
In the name of hazy theories, heinous acts were being committed against civilians, particularly women and children.
Во имя туманных теорий гнусные преступления совершаются против гражданских лиц, в том числе женщин и детей.
It's all kind of blurred up and hazy, but...
Все как-то размыто и туманно или...
Why he blames me or who the hell killed him is a little hazy.
Почему он винит меня или кто, чёрт побери, его грохнул, это немного туманно.
It's all very hazy now, but... you left, I seem to remember, when your mother became unwell.
Всё так туманно, но... кажется, я помню, ты уехала, когда твоей матери стало плохо.
It's really hazy.
Мм, все так туманно.
The hazy understanding of international action in the context of peace, despite the clear need for a genuine common position.
Туманные представления о международных шагах по достижению мира, несмотря на явную необходимость выработки действительно общей позиции.
The last... last couple of weeks have been just kind of hazy.
Последние... последние пару недель как-то смутно помню.
For this reason, the overall objective of its work programme became hazy and hard to understand.
По этой причине общая цель его программы работы стала расплывчатой и труднопонимаемой.
We're finished with your hazy instructions and your empty promises.
С нас хватит твоих туманных пояснений и пустых обещаний.
I just have a hazy memory of what I entered.
У меня лишь смутные воспоминания, что я что-то ввела.
But beyond that broad understanding, the picture is hazy.
Но, помимо этого широкого понимания, картина вырисовывается расплывчатая.
Her remorse had vanished, replaced, so to speak, by a hazy shadow of regret.
Её угрызения совести исчезли, сменившись, так сказать, призрачной тенью сожаления.
It's hazy from all those years asleep in the ship.
Все так смешалось после всех этих лет, проведенных на корабле...
Elsewhere on the continent, the political landscape is still hazy.
К сожалению, в других частях континента политический ландшафт по-прежнему окутан туманом.
It's a bit hazy, but it starts out in a seedy motel room.
Смутно помню, но началось всё в комнате захудалого мотеля.
Sandy's very hazy on dates.
У Санди проблема с восприятием времени.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 135. Точных совпадений: 135. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo