Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "head directly by using his hand" на русский

But he also controls the head directly by using his hand.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой.
But he also controls the head directly by using his hand.
Каждый из них либо управляет отдельно каждым ухом, либо всей головой вверх-вниз.

Другие результаты

Took me to his house to Melody, and he explained what happened using his hands.
Привел меня в его дом к Мэлоди и объяснил, что произошло, при помощи рук.
He just flung a table across the room without using his hands.
Он просто бросил стол по комнате без помощи рук.
Only one who can pump the bellows without using his hands.
Единственный кто может качать меха не используя рук.
Expose that Conway is using his gun illegally and remove the weapon from his hand.
Показать, что Конуэй использует свое оружие незаконно, и лишить его этого оружия.
Roman helped decode the tattoo by using his muscle memory.
Роман помог расшифровать татуировку, используя мышечную память.
Then he buys them at a very high price by using his men.
В-третьих, он снова их покупает, но уже за очень высокую цену используя своих людей.
And he cannot be free to make those attacks more lethal by using his airpower.
Кроме того, у него не должно быть свободы для того, чтобы, используя военную авиацию, сделать такие атаки еще более смертоносными.
This child, can really tell the differences by using his sense of smell.
Этот ребёнок действительно может назвать разницу только по запаху.
You can check in directly by mobile by using the attached link.
Вы можете зарегистрироваться непосредственно с мобильного через приведенную в письме ссылку.
If Shawn can help us find the beast by using his gift, and we can catch it all on camera, we will win the Student Academy Award.
Если Шон поможет нам найти чудище, используя его дар и мы сможем заснять это на камеру, мы выиграем студенческую нараду.
He can usually get those on by himself By using his hooks and his feet.
Вот их он может надеть сам, с помощью крючков и ног.
Recipients of messages from a particular user will be able to verify that the user is who he says he is by using his public key.
Получатели сообщений от конкретного пользователя будут иметь возможность удостовериться в том, что пользователь - именно тот, за кого он себя выдает, путем использования его публичного ключа.
Mr Fiasson can benefit any time from the capital of his company by using his anonymous international debit card.
Господин Фиасон управляет своим счетом через интернет, что позволяет ему производить все операции по счету самостоятельно.
Fruitmeier's gave me secret access to the sewer, so I decided to frame balloon boy for the crime by using his disgusting dessert.
Из магазина Фрутмайера я сделал секретный проход в коллектор, а затем я решил использовать для преступления этот отвратительный десерт.
Third, the information on international flows of people, obtained either directly by asking questions or indirectly by using the census component methods, is usually incomplete and fragmented.
В-третьих, информация о международных потоках населения, полученная либо непосредственно на основе ответов на поставленные вопросы, либо косвенно, с использованием методов разбивки переписей на компоненты, является, как правило, неполной и разрозненной.
And we see how this system lets him walk up to any surface and start using his hands to interact with the information that is projected in front of him.
Мы видим, как эта система позволяет ему подойти к любой поверхности и [голыми] руками начать обрабатывать информацию, которая проецируется прямо перед ним.
Every time you try to access another computer by using his name, your computer looks up his address in an address book.
Каждый раз, когда Вы пытаетесь получить доступ к другому компьютеру по имени, Ваш компьютер ищет его адрес в адресной книге.
Qaddafi cannot be allowed to think that he can massacre his people with impunity. And he cannot be free to make those attacks more lethal by using his airpower.
Каддафи нельзя разрешить думать, что он может безнаказанно устроить кровавую расправу над своими людьми.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8669. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 360 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo