Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "heap up" на русский

Другие результаты

Heap it up on a spoon and dissolve it with a drop of bile.
Класть ее в ложку и растворять в капле наркоты.
This is clearing up a heap of things in my head.
Это проясняет массу вещей в моей голове.
There's a whole heap of trucks going up to paradise.
Тут, это, дофига грузовиков в Рай поехали.
Why, with all that money we could do a heap of fixing' up round here.
С этими деньгами мы смогли бы починить целый сноп вещей.
In its first phase, it was an oxide heap leach facility producing up to 50,000 ounces of gold per year in concentrate.
На первом этапе это было предприятие по кучному выщелачиванию оксидов, производившее в год до 50000 унций золота в виде концентрата.
While I am digging for the truth, so much happens to it that instead of discovering the truth I dig up a heap of, pardon...
Я истину выкапываю, а в это время с ней что-то такое делается, что выкапывал-то я истину, а выкопал кучу, извините...
If he speeds up, we're stuffed in this heap of junk.
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе.
I'm up on the slag heap with the professor.
Я наверху мусорной свалки вместе с профессором.
When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало.
I hate to see people's things piled up in a heap.
Ненавижу, когда чьи-то вещи сваливают в кучу.
Up to that heap, around it and back to here.
Я тебя опозорю прямо на глазах у твоей подружки.
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
I think you can curl up in a heap and go to sleep now.
Думаю, теперь и ты можешь свернуться калачиком и заснуть.
And what looks like two big heaps of leaves, is actuallytwo single leaves that get shredded up by the harsh desertconditions over time.
А то, что выглядит двумя большими кучами листьев, на самомделе два отдельных листа. Со временем его искромсали на кусочкисуровые климатические условия.
And deep in the dark forest the dragon curled up in a heap... and went to sleep.
А в чаще леса дракон свернулся калачиком и заснул .
All I know is that I woke up in a heap on the sidewalk surrounded by monsters.
Все, что я знаю, что очнулся на обочине, а вокруг монстры.
On systems with large amounts of memory (ie 256GB or more), setting up the dom0 could exhaust the hypervisor memory heap.
В системах с большими объемами памяти (256 Гб и более) настройка домена dom0 может привести к истощению «кучи» (нераспределенной памяти) гипервизора.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
Well, looking at the paperwork we took from the house, it's pretty clear that up until a few months ago, Victor was throwing a whole heap of money at his son.
Судя по документам, которые мы нашли в доме, можно понять, что ещё пару месяцев назад Виктор тратил на сына целое состояние.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo