Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "heartache" на русский

страдание
страдания
душевная боль
боль в сердце
душевной боли
душевную боль
сердечной боли
болью
боли в сердце
до сердечного приступа
мучений
сердечную боль
разбитом сердце
But it's also heartache and disappointment.
Но это страдание и разочарование тоже.
Public see the heartache, they're more likely to come forward.
Публика увидит страдание, они с большей вероятностью откликнутся.
We're active participants... subject to the same heartache as the rest of these soldiers.
Мы активные участники, переносим те же страдания, что другие солдаты.
Well, the - the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage.
И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности.
I hate to pester you guys so much It gives me a heartache
Парни, я ненавижу допекать вас так сильно Это причиняет мне страдания
"Golden dreams and great heartache,"
"Золотые сны и великие страдания"
We clean up anger and grief, heartache.
Мы вычищаем горе, гнев, страдание!
Vendettas lead to nothing but heartache.
Месть не приведёт ни к чему, кроме боли в сердце.
You show your family you got something to offer besides heartache.
Покажи своей семье, что ты можешь предложить им кое-что еще, кроме горя.
Leave them something instead of heartache.
Оставьте им что-нибудь другое, вместо головной боли.
Your vainglorious pursuits have led to nothing but bloodshed and heartache.
Ваши тщеславные стремления ни привели ни к чему, кроме кровопролития и боли в сердце.
No, I want to spare us all heartache and...
Нет, я хочу избавить нас от мучений и...
So much heartache, struggle, compromise.
Так много боли, борьбы и компромисса.
I'm sure you'd want to spare your family any unnecessary heartache when your own time comes.
Уверена, вам захочется избавить семью от ненужных страданий, когда придет ваше время.
It's a merry kettle of heartache over the road.
А там, через дорогу, просто и смех, и грех.
I caused my family a lot of heartache.
Я столько боли причинила своей семье.
April's caused her nothing but heartache.
От Эйприл у неё только неприятности.
Of course, the reality is it usually it ends in heartache.
Разумеется, в реальности все обычно заканчивается страданием.
And you're nursing a heartache and some broken ribs.
Тебе разбили сердце и сломали несколько ребер.
They've put an end to heartache and loss, but now our brave pair must take on the boss.
Они положили конец страданиям и горю потери, но сейчас наша смелая парочка должна справиться с главарем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo