Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "hell-bent" на русский

одержимый
одержим идеей
одержима тем
одержима идеей
зациклился
упорно пытаешься
стремлюсь
Pinter seems hell-bent on getting out of here.
Пинтер кажется одержим идеей убраться от сюда.
Major Hewlett is hell-bent on making a gift of you to a British officer in New York.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
She's hell-bent on killin' us.
Она одержима тем, чтобы убить нас.
It's like you're hell-bent on taking him back with you.
Будто ты одержима тем, чтобы забрать его.
Your sister Alex is hell-bent on having me open that vault.
Твоя сестра Алекс одержима тем, чтобы я открыла подвал.
She's the first meta-human not hell-bent on destroying this city.
Она - первый мета-человек, не помешанный на том, чтобы уничтожить город.
Not only are they back, but they are hell-bent on destroying me.
Не только вернулись, но они на целились уничтожить меня.
She's hell-bent on keeping Gamma Psi number one.
Она одержима идеей, что Гамма Сай должны оставаться лучшими.
You seem hell-bent on enacting vengeance all on your lonesome.
Вы кажется одержимы планом мести всего вашего одиночества.
The only time they were any good was when I was hell-bent on destroying them.
Они были хороши только тогда, когда я с дьявольским упорством добивалась их уничтожения.
It appears your delightful sister Dahlia is on her way to New Orleans and hell-bent on stealing my child.
По-видимому, твоя очаровательная сестра Далия направляется в Новый Орлеан и она одержима желанием похитить мою дочь.
That's why I'm so hell-bent on being on your task force.
Поэтому я так стремлюсь попасть в ваш отдел.
You blamed yourself for James even though he was hell-bent on destruction.
Вы винили себя за Джеймса, хотя он был одержим разрушением.
I'm hell-bent on doing it.
Я это сделаю, чего бы мне это не стоило.
I think you guys know exactly what's going on and are hell-bent on hiding it.
Я думая, вы двое, прекрасно знаете, что тут происходит и упорно это скрываете.
She's a scheming dragon woman hell-bent on destroying everyone around her.
Она коварная женщина-дракон, запрограмированная на уничтожение всего окружающего.
Yet another cheap suit, hell-bent on railroading me into a conviction.
Еще один дешевый костюм, задача которого, признать меня виновной.
Had you and Mary not been hell-bent on wedding, we could've solved this case.
Если бы вы с Мэри не были одержимы своей свадьбой, мы бы могли распутать это дело.
Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent.
Лейтенант! Я просил не ходить туда, но он был упорен.
Especially one that is so hell-bent on killing you.
Особенно тот, кто так упорно хочет тебя убить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129. Точных совпадений: 129. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo