Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "historical" на русский

Предложения

491
301
150
France welcomed historical progress achieved since 2003 in combating impunity.
Франция приветствовала исторический прогресс, достигнутый страной после 2003 года в деле борьбы с безнаказанностью.
I believe that they have added value, especially as a historical reference.
Но мы все же считаем, что они имеют дополнительную ценность, и особенно как справочный исторический материал.
The challenges they face are often without parallel in historical memory.
Проблемы, с которыми молодежь часто сталкивается, не имеют аналогов в истории.
There is perhaps an historical explanation for this.
Этот факт, по-видимому, имеет объяснение в истории страны.
This irrefutable historical fact contributed to the advancement of national minorities and formerly disadvantaged strata.
Этот неоспоримый исторический факт внес свой вклад в прогресс национальных меньшинств и групп, ранее располагавшихся внизу социальной лестницы.
They would have little time for often-repeated resolutions whose relevance is chiefly historical.
У них не было бы времени на принятие часто повторяющихся резолюций, актуальность которых носит главным образом исторический характер.
You have this burning urge to preserve every historical document.
Вам же во что бы то ни стало надо сохранить каждый исторический документ.
There were few sites with historical trend data.
Количество участков, по которым имеются данные о трендах за прошлые годы, остается ограниченным.
Limitations on rights also cannot have historical application.
Кроме того, случаи ограничения прав не могут использоваться в качестве прецедента.
These accomplishments, moreover, are not just historical but ongoing.
Более того, эти достижения не являются чисто историческими фактами; работа в этом направлении продолжается.
We bring together people committed to service notwithstanding our politically turbulent historical background.
Мы собираем вместе людей, приверженных служению, несмотря на наше неспокойное в политическом отношении историческое прошлое.
The resolution of all historical issues is being vigorously pursued.
Ведется решительная работа по решению всех проблем, сохраняющихся с прошлых периодов.
But historical processes never produce just one thing.
Однако исторические процессы никогда не приводят только к одному результату.
UN-Women has agreed that UNDP should hold adequate cash based on historical patterns.
Структура «ООН-женщины» согласилась на то, чтобы ПРООН располагала достаточными суммами денежных средств, исходя из тенденций прошлых лет.
State control over historical narratives varies.
Государственный контроль над историческими нарративами может быть различным.
National authorities usually welcome UNDP in global fund implementation, which often builds on long-standing historical relationships.
Национальные органы власти обычно приветствуют участие ПРООН в реализации проектов глобальных фондов, что во многих случаях объясняется длительными, исторически сложившимися взаимоотношениями.
This programme presents women's historical role in Mauritanian society.
В этой передаче поднимается вопрос об исторической роли женщин в мавританском обществе.
We Cubans face our historical destiny with optimism, commitment and creativity.
Мы, кубинцы, воспринимаем нашу историческую судьбу с оптимизмом, ощущением приверженности достижению цели и на основе творческого подхода.
In addition, general insurance costs are lower based on historical trends.
Кроме того, исходя из общих тенденций за предыдущие периоды предусматривается сокращение расходов на общее страхование.
Budgetary analysis primarily relies on historical case data compared to budget appropriations and allocation.
Бюджетный анализ, в первую очередь, основан на предыдущих данных по делам в сравнении с объемом бюджетных ассигнований и распределения средств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10959. Точных совпадений: 10959. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo