Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "hold court" на русский

собирать поклонников

Предложения

We will hold court against gunmen in the streets of Los Angeles.
Мы будем вершить суд над бандитами на улицах Лос-Анжелеса.
I got my own booth where I can hold court.
У меня есть своё место, где я могу устраивать приемы.
Until 2007, the other district courts lacked the necessary conditions to hold court hearings.
До 2007 года другие окружные суды не имели достаточных возможностей для проведения судебных заседаний.
Be it known that we intend to hold court at the Palace of Versailles within the coming month of May.
Да будет известно, что мы намереваемся устроить прием во дворце Версаль в в следующем месяце мае.
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством!
The males hold court in a unique way.
Способ ухаживания самцов уникален.
I've always envisioned Puzzles as a literary salon, where Gotham's intelligentsia hold court on art, philosophy and literature.
Я всегда представлял "Загадки" как литературный салон, где интеллигенция Готэма собирается в окружении художников, философов и литераторов.
Two courtrooms are expected to be in full operation before the end of 1997, which means that both Trial Chambers will be able to hold court proceedings simultaneously, thereby doubling the judicial output for the year.
К концу 1997 года будут полностью сданы в эксплуатацию два зала судебных заседаний, а это означает, что обе Судебные камеры смогут проводить заседания одновременно и что общее количество ежегодно рассматриваемых дел увеличится вдвое.
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
И мне приходиться гостить в этом замке, принеси-ка мне оленины и подай пиво, поем за твой счет, ведь я правитель этого государства.

Другие результаты

If the weather's right, he sits out there in some lawn chairs, holds court.
Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд.
When the sun shines and Jesus holds court then all's light.
Когда солнце сияет и Иисус вершит суд все освещено.
The head of the black hand brigade holds court here.
Главарь Черной Руки держит здесь бар.
He sits out there, holds court.
Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд.
Holds court in Sundays on Harney.
У него в воскресенье суд в Гарни.
It concludes that the Committee would be applying a double standard if it were to hold court-appointed lawyers accountable to a higher degree of responsibility than their counterparts, and thus hold the State party responsible for their errors of judgement.
Оно заключает, что Комитет применит "двойные стандарты", если возложит на назначенных судом адвокатов более высокую степень ответственности, чем на их коллег, и будет, таким образом, считать государство-участника ответственным за их ошибки в суждениях.
Hence, the Act originally made provision for the public prosecutor to request the court to hold proceedings in open court.
Поэтому первоначально в Законе содержалось положение о том, что прокурор должен просить суд проводить публичное слушание дела.
We continue to hold the Court in our deepest regard and pledge our continued support for its work.
Мы по-прежнему относимся к Суду с глубочайшим уважением и заверяем в своей неизменной поддержке его работы.
Saskatchewan courts also hold sentencing circles where they are considered appropriate.
Кроме того, суды Саскачевана прибегают к созыву "круга вынесения приговора", когда считают это целесообразным.
The Supreme Court holds the highest position in the Moroccan judicial system.
Верховный суд: он является высшей судебной инстанцией.
Danish courts hold the authority to declare an act passed by Parliament unconstitutional.
Датские суды правомочны объявлять принятые парламентом решения неконституционными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 534. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo