Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "holding in custody" на русский

Искать holding in custody в: Синонимы
содержание под стражей
заключение под стражу
содержание под арестом
содержании под стражей
заключения под стражу
Article 292 of the Criminal Code proscribes unlawful detention and remanding or holding in custody.
Уголовный кодекс (статья 292) предусматривает ответственность за незаконное задержание, заключение под стражу или содержание под стражей.
The Code of Criminal Procedure regulates separately taking into custody and holding in custody in the case of extradition (art. 402).
Уголовно-процессуальный кодекс особо регулирует порядок заключения под стражу и содержание под стражей в случае выдачи (статья 402).
Arrest and holding in custody was currently possible only on the basis of a judicial decision.
Арест и заключение под стражу в настоящее время допускаются только по решению суда.
(b) Article 170, Unlawful detention, arrest, custody or compelled attendance: knowingly detaining, arresting, holding in custody or compelling attendance of a person unlawfully is punishable by up to three years of imprisonment;
Ь) статья 170 "Незаконное задержание, арест, заключение под стражу или содержание под стражей" заведомо незаконное задержание, арест, заключение под стражу или содержание под стражей карается лишением свободы на срок до трех лет;
In the present report, the term "detention" is used synonymously with "deprivation of liberty", "keeping in custody" or "holding in custody".
В настоящем докладе термин "содержание под стражей" используется как синоним терминов "лишение свободы", "удержание под стражей" или "содержание под стражей".
The Code of Criminal Procedure regulates separately taking into custody and holding in custody in the case of extradition, according to which consular representatives of foreign States can freely communicate with citizens of their State.
Сроки содержания под стражей определяются законом и обычно не могут превышать шести месяцев, а в исключительных случаях - одного года. Уголовно-процессуальный кодекс особо регулирует порядок заключения под стражу и содержание под стражей в случае выдачи.
The limit on holding in custody is determined by law (Code of Criminal Procedure, art. 74) and it may normally not be longer than six months and in exceptional cases one year.
Сроки содержания под стражей определяются законом (статьей 74 Уголовно-процессуального кодекса) и обычно не могут превышать шести месяцев, а в исключительных случаях - одного года.
As a result, national laws and regulations governing the procedures and conditions for holding in custody minors suspected or accused of committing offences were reviewed in order to make them more humane.
В связи с этим в республике были пересмотрены в сторону гуманизации нормативные правовые акты, регламентирующие порядок и условия содержания под стражей несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений.
It is a considerably more complicated problem to give effect to the rights of a juvenile deprived of liberty defined by the federal law on the holding in custody of suspects and persons accused of having perpetrated crimes.
Значительно более сложной проблемой представляется реализация прав лишенного свободы несовершеннолетнего, которые ему определены Федеральным законом "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений".
Chapter 2 of Kazakhstan's Act on procedures and conditions for holding in custody persons suspected or accused of committing an offence deals exclusively with suspects and accused persons, whose rights it guarantees.
Глава 2 Закона Республики Казахстан "О порядке содержания под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" целиком посвящена правам подозреваемых и обвиняемых и их обеспечению.
Concurrently with directing that the measure of preventive restriction taking the form of holding in custody be quashed, the judge is entitled to choose any other measure of preventive restriction provided by the law.
Судья вправе одновременно с вынесением постановления об отмене меры пресечения в виде заключения под стражу избрать любую другую предусмотренную законом меру пресечения.
This is applicable to all forms of deprivation of liberty: to detention as a means of short-term punishment, to holding in custody as a means of preventive restriction for persons under investigation.
Это относится ко всем основным видам лишения свободы: к аресту как мере краткосрочного наказания; к содержанию под стражей как мере пресечения, применяемой к подследственным лицам.
A federal law on the holding in custody of suspects and persons accused of perpetrating crimes adopted in 1995 established the legal status of persons in custody as corresponding to the principles of legality, equality of all citizens before the law, humanism and respect for human dignity.
В 1995 году был принят Федеральный закон "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений", которым устанавливался правовой статус содержащихся под стражей, соответствующий принципам законности, равенства всех граждан перед законом, гуманизма, уважения человеческого достоинства.
(b) The laying down of firm time limits for consideration of the appeal against holding in custody - three days from the day on which the court receives the documents;
Ь) установление жестких сроков для рассмотрения жалобы на необоснованное заключение под стражу - трое суток со дня получения судом материала;
Moreover, the legal status of suspects and accused persons detained in remand centres is governed by Kazakhstan's Act of 30 March 1999 on procedures and conditions for holding in custody persons suspected or accused of committing a crime.
Одновременно с этим Закон Республики Казахстан "О порядке и условиях содержания под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" от 30 марта 1999 года регламентирует правовой статус подозреваемых и обвиняемых, содержащихся в местах заключения под стражу.
A person deprived of his/her liberty through arrest or holding in custody has the right to file appeals to the court with a view to be expeditiously ascertained of the lawfulness of the arrest or detention, to be released if wrongfully arrested or deprived of his/her liberty.
Лицо, лишенное свободы вследствие ареста или содержания под стражей, имеет право обратиться с жалобой в суд с тем, чтобы незамедлительно удостовериться в правомерности своего ареста или задержания и обеспечить свое освобождение, если задержание или лишение его свободы незаконно.
As a result of the judicial verification the judge shall either direct that the measure of preventive restriction taking the form of holding in custody be quashed and the person in custody be released, or that the appeal has been unsuccessful.
В результате судебной проверки судья выносит постановление либо об отмене меры пресечения в виде заключения под стражу и об освобождении лица из-под стражи, либо об оставлении жалобы без удовлетворения.
Should evidence establishing the legality of and the grounds for holding in custody not have been presented at the sitting, the judge shall direct that this measure of preventive restriction be quashed and that the person be released from custody.
Если в заседании не были представлены материалы, подтверждающие законность и обоснованность применения заключения под стражу, судья выносит постановление об отмене этой меры пресечения и об освобождении лица из-под стражи.
Presidential Decree No. 1226 of 14 June 1994 authorized the holding in custody for up to 30 days as a preventive measure of persons suspected of committing an offence as members of an organized criminal gang.
Необходимо отметить, что Указом Президента РФ от 14 июня 1994 года Nº 1226 допускалось задержание в качестве меры пресечения лиц, подозреваемых в совершении преступления в составе организованных преступных групп, на срок до 30 суток.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo