Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "holding the post" на русский

Искать holding the post в: Синонимы
нахождение на посту
занимающий должность
Currently, only one staff member holding the post of Junior Architect is involved in this function, under the direct supervision of the Chief Engineer.
В настоящее время этим занимается всего один сотрудник, занимающий должность младшего архитектора и работающий под непосредственным руководством главного инженера.
The functions of Registrar General, Registrar to the High Court and Deputy Registrar to the Court of Appeal are performed by an officer holding the post of Registrar who also acts for the Magistrate during his absence.
Функции генерального регистратора, секретаря Высокого суда и заместителя секретаря Апелляционного суда исполняет сотрудник, занимающий должность секретаря, который исполняет также обязанности судьи-магистрата в его отсутствие.
Women also participate in domestic politics, with a woman holding the post of Chairperson in one of the major political parties, the MDP.
Женщины также участвуют во внутренней политике притом, что одна женщина занимает пост председателя одной из основных политических партий - МДП.
There are very few women holding the post of counsellor or attaché in ministerial cabinets.
Очень незначительное число женщин занимают посты советника и атташе в кабинетах министров.
Deeds and circumstances throughout the entire period of holding the post of judge constituted the basis for appraisal for the disciplinary court.
При этом решение дисциплинарного суда основывается на анализе служебной деятельности данного судьи за весь период его пребывания в должности.
As it was stated in the report, the Ombudsperson currently holding the post had received several complaints from persons placed on remand or in temporary detention centres.
В докладе указывается, что нынешний Омбудсмен получила много жалоб от лиц, содержащихся в изоляторах временного содержания или предварительного заключения.
No person holding the post of Executive Vice-President, Minister, Governor or Mayor, on the day when his candidature is submitted or at any time between that date and the election, may be elected President of the Republic.
Президентом Республики не может быть избрано лицо, занимающее на день выдвижения своей кандидатуры или в любой момент времени между этой датой и проведением выборов пост вице-президента, министра, губернатора и мэра.
According to the report on electoral observation with a gender perspective, which deals with elections projected from 2010 to 2016, women are highly represented in electoral colleges (polling stations), with many of them holding the post of President.
Согласно информации о гендерном контроле за ходом проведения выборов на период 2010 - 2016 годов женщины получили большое количество должностей в избирательных комиссиях, причем многие из них стали их председателями.
Between 2002 and 2009, data on women holding the post of head of primary, lower secondary or upper secondary schools were not collected.
В период с 2002 по 2009 год сбор данных о женщинах, занимающих должности директоров начальных, неполных средних и полных средних школ не проводился.
The proportion of women holding the post of Deputy State Secretaries has remained almost unchanged - in 2000 - 36%, in 1999 - 37%.
Доля женщин, занимающих должность заместителя Государственного секретаря, практически не претерпела изменений: в 2000 году - 36%, в 1999 году - 37%.
Within internal affairs at the regional and district levels, there were special sections of the Security Police headed by an officer holding the post of deputy chief of the Local Office of Internal Affairs.
В структуре органов внутренних дел на уровне воеводств и гминов имелись специальные отделы службы безопасности во главе с офицером, занимавшим должность заместителя начальника местного управления внутренних дел.
Statistics for 2009 show many women holding the post of deputy minister, for example, in the Foreign Ministry and in the Ministries of Higher Education, Health, Communications, Economy, Housing, Irrigation and Education and in the Planning and International Cooperation Commission.
Статистические данные за 2009 год указывают, что многие женщины занимали должности заместителя министра, например, в Министерстве иностранных дел и в Министерствах высшего образования, здравоохранения, связи, экономики, жилищного строительства, ирригации и образования и в Комиссии по планированию и международному сотрудничеству.
Since 1 January 2007, Mr. Bolat Nurgaliev, Representative of the Republic of Kazakhstan, has been holding the post of Secretary-General of the Shanghai Cooperation Organization.
С 1 января 2007 года пост Генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества занимает представитель Республики Казахстан г-н Болат Нургалиев;
The proportion of women holding the post of secretary of the staff delegation is 32 per cent, which is on a par with proportion of female employees overall;
что касается поста "секретаря делегации", то здесь женщины представлены пропорционально своей доле в численности персонала (32 процента);
The participation of women in international organizations is extremely low, with only one woman holding the post of regional director for United Nations Development Programme in the Arab States and one women in the regional office of the United Nations Food and Agricultural Organization.
Участие женщин в работе на различных должностях в международных организациях остается крайне низким; так, лишь одна женщина занимает должность регионального директора Программы развития Организации Объединенных Наций в арабских странах и одна женщина в региональном представительстве Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций.
Mention may also be made of women holding the post of secretary-general in the ministries and those of similar status, female directors and female personnel of similar status in the central administration and female company directors.
Также следует упомянуть женщин, работающих генеральными секретарями при министерствах и на аналогичных должностях, женщин, работающих директорами при центральной администрации и на аналогичных должностях, а также женщин - руководителей фирм.
Women also participated in domestic party politics, with a woman holding the post of Chairperson in one of the major political parties, the Maldivian Democratic Party.
Женщины также принимают участие во внутриполитической жизни; так, женщина является председателем одной из ведущих политических партий страны Мальдивской демократической партии.
At present, in the Republic of Kazakhstan Ministry of Foreign Affairs, two women are holding the post of Ambassador at Large, one is an advisor to the minister of foreign affairs, and two are Ministry of Foreign Affairs department heads.
В настоящее время в МИДе Республики Казахстан две женщины занимают должности Посла по особым поручениям, одна - советника Министра иностранных дел, две - директоров департаментов МИДа.
The law on the dekhkan (individual) farm contains conditions for making land available, criteria for holding the post of head of the farm, the rules for allocating a land plot, the rights and responsibilities of members of the farm, etc.
Закон Республики Таджикистан «О дехканских (фермерских) хозяйствах» содержит условия для предоставления земли, критерии для занятия поста главы хозяйства, порядок выделения земельного участка, права и обязанности членов хозяйства и т. д.
Holding the post of judge is incompatible with serving as a parliamentary deputy.
Должность судьи несовместима с депутатским мандатом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo