Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "honed" на русский

оттачивал
оттачивали
отточенным
отточенный
отточила
He never did tell me where he honed his skills,
Он никогда не говорил мне, где он оттачивал свои навыки,
Says he's "honed his method."
Говорит, что он "оттачивал свою методику".
And they've honed that hatred through centuries of practice.
И они оттачивали эту ненависть на протяжении веков.
Nelson Mandela went to jail believing in violence, and 27 years later he and his colleagues had slowly and carefully honed the skills, the incredible skills, that they needed to turn one of the most vicious governments the world has known into a democracy.
Нельсон Мандела попал в тюрьму из-за веры в насилие, а 27 лет спустя он и его коллеги медленно и аккуратно оттачивали навыки, невероятные навыки, которые были им необходимы, чтобы превратить одно из самых чудовищных правительств в мире в демократическое.
I will best him with my knowledge honed from this board, honed from your mind, sucked into my mind, and then blown out in a very usable way.
Я превзойду его знанием, отточенным на этой доске, отточенным твоим умом, впитанным в мой, и изверженным очень полезным способом.
These are skills that I've honed over the years.
Эти навыки я оттачивал годами.
I really honed my eavesdropping skills that year.
Я значительно улучшил свои навыки подслушивания В тот год.
History is a lie that has been honed like a weapon by people who have suppressed the truth.
История это ложь, которая заточена подобно оружию людьми, которые угнетали правду.
I've honed my intuition, learned how to identify those I could really trust.
Я выработал интуицию, научился определять людей, которым могу доверять.
However, in debates, arguments are often honed through repeated presentation, albeit in different words.
Однако в ходе прений аргументы нередко достигают своей цели посредством неоднократного повторения, хотя и различными словами.
The Janus coin is a finely honed scalpel.
А монета Януса - это острейший скальпель.
The basis of this document is a carefully honed balance which reflects the security and self-defence interests of States.
В основе этого документа лежит тщательно выверенный баланс, учитывающий интересы безопасности и самообороны государств.
More like a carefully honed skill over many decades.
Скорее навык, приобретенный за несколько десятков лет.
The Committee had, in the recent past, honed its methods of work and refined its procedures.
В последнее время Комитет усовершенствовал методы своей работы и используемые им процедуры.
You've honed talents unique to your industry.
У тебя невероятные навыки, применяемые в этой области.
If dull wit can be honed, he will prove asset.
Если получится избавить от тупости, он станет ценным приобретением.
It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty.
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность.
I haven't honed in on this.
Я ничего в этом не понимаю.
Across sub-Saharan Africa, engineers from India - armed with appropriate technologies honed in their home market - are also making their mark.
По всей территории африканской Сахары инженеры из Индии, вооруженные соответствующими домашними технологиями, также занимают свою долю рынка.
Magic is an innate talent, but it must be honed through practice.
Магия врождённый талант, но он должен быть отточен практикой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo