Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "household sewage" на русский

The percentage of household sewage treatment is 91 per cent.
Степень очистки бытовых канализационных вод составляет 91%.
The basic ecological object of the enterprise - biological clearing constructions which accept industrial and household sewage of city on clearing.
Основной экологический объект предприятия - биологические очистные сооружения, которые принимают на очистку промышленные и бытовые сточные воды города.

Другие результаты

The proportion of Roma households lacking sewage treatment facilities was 46 per cent.
Доля жилищ рома, не имеющих канализации, составляла 46%98.
In this context, there are plans to provide a further 1.75 million households with access to drinking water and to equip 355,000 rural households with individual sewage and household wastewater disposal systems.
Для этого планируется дополнительно предоставить доступ к питьевой воде 1750 тыс. домохозяйств и обеспечить 355 тыс. сельским домохозяйствам возможность установки автономной системы удаления нечистот и хозяйственно-бытовых сточных вод.
Insufficient supply of fuel for electricity generation had a negative impact on industrial activity, on the operation of hospitals, on water supply to households and on sewage treatment.
Нехватка топлива для производства электроэнергии негативно повлияла на деятельность промышленности, работу больниц, водоснабжение домашних хозяйств и функционирование системы очистных сооружений.
By the end of 2001, newly built hygienic latrines of various types were in place in 114 million rural households, while adequate sewage treatment facilities were available to 46.09 per cent of village households.
К концу 2001 года новыми отхожими местами различных типов были оборудованы 114 млн. сельских жилищ, а адекватные очистные сооружения для переработки нечистот имелись в 46,09% деревенских домашних хозяйств.
Nearly 99 per cent of the population has access to safe drinking water, and 93 per cent is living in households with safe sewage.
Почти 99 процентов населения имеет доступ к безопасной питьевой воде, и 93 процента населения живет в домах с безопасной канализацией.
(c) Establish demonstration and trail trial sites for low cost, community or household level sewage treatment and trial forests, crops and wetlands for using water and nutrients from wastewater.
с) создание демонстрационных и экспериментальных площадок для низкозатратной обработки сточных вод на уровне отдельных общин или домохозяйств и экспериментальное использование воды и питательных веществ, полученных из сточных вод, в деятельности, касающейся лесов, сельхозкультур и сильно увлажненных угодий.
17.5 per cent of households have access to sewage and waste collection provided by the Government of Haiti (compared to 16.5 per cent in 2005/2006)
17,5 процента домашних хозяйств имеют доступ к канализационной системе, обеспечиваемой правительством Гаити (этот показатель составлял 16,5 процента в 2005/06 году)
By the end of 2000, hygienic latrines were in place in 44.84 per cent of the country's 239 million rural households, and safe sewage treatment practices were in place in 31.22 per cent of rural villages.
К концу 2000 года гигиеническими отхожими местами было оборудовано 44,84% из 239 млн. сельских домов, и в 31,22% сельских поселений использовались безопасные методы переработки нечистот.
The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems.
Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам.
The basic problem which affects the greatest number of households is the lack of sewage services.
Элементарной проблемой, характерной для большей части домашних хозяйств, является отсутствие канализационных систем.
Unplanned urbanization had left 1 in 10 urban households in Brazil without access to drinking water and almost half without sewage collection.
В результате стихийной урбанизации каждое десятое городское домохозяйство в Бразилии осталось без доступа к питьевой воде и почти половина - без систем сбора сточных вод.
For example, only 42 per cent of households in Egypt are directly connected to water and sewage networks.
Например, лишь 42 процента домашних хозяйств в Египте имеют водопровод и канализацию непосредственно в доме.
Sewage overflows in certain residential areas, where household and other waste accumulate because they are collected less often.
В некоторых жилых кварталах не работает канализация и накапливается бытовой и иной мусор, потому что его стали реже вывозить.
Nationally, 53 per cent of urban households are connected to the sewage system; in rural areas it is just 11 per cent.
Что касается охвата санитарными удобствами в масштабах страны, то 53% городских домов подключено к канализационной сети; в сельской же местности - только 11%.
Nationally, 53 per cent of urban households are connected to the sewage network; only 11 per cent are in rural areas.
Если в городах страны канализационной сетью охвачены 53% домашних хозяйств, то в сельских районах - лишь 11%.
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.
Household environmental protection expenditure under the abater principle should solely include purchases of related and adapted products such as air pollution control devices for motor vehicles and sewage treatment facilities.
Сектор домашних хозяйств - в соответствии с принципом исполнителя природоохранные расходы должны включать лишь приобретение специальных или приспособленных товаров, таких как нейтрализаторов выхлопных газов для автотранспортных средств, устройств для очистки воды или для сбора и удаления отходов.
Over the same period, the percentage of households with access to centralized sewage and treatment facilities rose from 43.1 to 47.4 per cent.
За тот же период доля домашних хозяйств, имеющих доступ к централизованной канализации и очистным сооружениям, увеличилась с 41,3% до 47,4%.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo