Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "if a driver" на русский

если водитель
Imagine, if a driver hauls freight for a sum of only four thousand dollars, but even to Moscow he needs 90 thousand rubles (almost 23 thousand hryvnia) to pay for transit!
Представляете, если водитель везет груз на сумму всего четыре тысячи долларов, но аж в Москву, ему нужно 90 тысяч рублей (почти 23 тысячи гривен) заплатить за транзит!
In addition, if a driver has completed a "general" basic training course and has then added to it with subsequent training in a restricted training course, why would that driver no longer have the right to receive the training referred to in 8.2.1.4?
Кроме того, если водитель прошел базовый курс подготовки "общего характера", а в дальнейшем расширил ее в процессе последующей подготовки по ограниченному курсу, то почему он более не будет иметь права на получение подготовки в соответствии с пунктом 8.2.1.4.
If a driver is registered as a licence holder in Slovenia.
Если водитель зарегистрирован в качестве владельца удостоверения в Словении.
If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian.
Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть.
If a driver picks up goods from, e.g. three different consignors, the text in 5.4.1.1.10.1 is required in the document for the carriage between the first and the second consignor, but not for the carriage between the second and the third.
Если водитель забирает грузы, например от трех разных грузоотправителей, текст, указанный в пункте 5.4.1.1.10.1, должен содержаться в документе на перевозку между первым и вторым грузоотправителями, но не должен содержаться в документе на перевозку между вторым и третьим грузоотправителями.
If a driver is reluctant to pay, militiamen will start to fire their guns indiscriminately.
Если водитель отказывается платить, боевики сразу же открывают пальбу.
If a driver wasn't paying attention, say he was chatting to his passenger, he could easily hit trouble.
Если водитель отвлекается, например, на разговор с пассажиром, возрастает риск попадания в ДТП.
Driving is forbidden if a driver is not sober.
Управление транспортным средством в состоянии опьянения запрещается.
During a roadside check it is difficult to identify and classify if a driver is under the effects of substances at that moment.
В ходе проверки на дороге трудно выяснить и установить, находится ли в данный момент водитель под воздействием таких веществ.
If a driver was discovered to be driving at excessive speed on a frequent basis, his/her driving licence could be suspended or withdrawn.
При установлении частных случаев превышения скорости тем или иным водителем он/она могут временно или навсегда лишиться водительских прав.
If a driver card is damaged or if it malfunctions, the driver shall return it to the competent authority of the Contracting Party in which he has his normal residence.
Если карточка водителя повреждена или неправильно функционирует, то водитель возвращает ее компетентному органу Договаривающейся стороны, в которой находится место его обычного проживания.
If a driver's door or other exit from the compartment is provided in the circumstances described in paragraph 7.6.1.8. it may only count as an exit for passengers provided:
7.6.1.9 Если в случае, указанном в пункте 7.6.1.8, отделение водителя оснащено дверью или другим выходом, их можно рассматривать в качестве выхода для пассажиров только при условии, что:
So if a driver were to kidnap me or get drunk and drive off a bridge with me sitting right next to him, you're claiming Zimmer's not responsible.
Получается, что если водитель похитит меня или, будучи пьяным, слетит с моста вместе со мной, его пассажиром, вы будете утверждать, что невиновны.
In Article 42 - Suspension of the validity of driving permits - the small group proposes to add a new paragraph 4 which requires Contracting Parties to ensure that if a driver's domestic permit is withdrawn, his/her international driving permit shall also be withdrawn.
Что касается статьи 42 - "Приостановление действия водительских удостоверений", - то небольшая группа предлагает добавить новый пункт 4, требующий от договаривающихся сторон обеспечения изъятия международного водительского удостоверения водителя в случае изъятия его/ее национального водительского удостоверения.
If a driver fails to comply despite the loud, clear warnings, the use of force is authorized.
В случае троекратного неподчинения распоряжению, отданному громко и внятно, сотрудники таможни имеют право применить силу.
If a driver was only just about to qualify for the race proper, and a rival posted a better time, then the first driver's dreams are dashed and his bubble is burst.
Если один водитель почти прошёл квалификацию, а его соперник показал лучшее время, то мечты первого перечеркнуты, и у него "лопается пузырь".
Driving is forbidden if a driver is not sober. 2/ For drivers of goods vehicles, vehicles transporting more than nine passengers, vehicles carrying dangerous goods, vehicles belonging to emergency services or intended for special transport operations.
2/ Для водителей грузовых транспортных средств, транспортных средств, перевозящих более девяти пассажиров, транспортных средств, перевозящих опасные грузы, транспортных средств аварийных служб или транспортных средств, предназначенных для специальных транспортных операций.
It is almost impossible to identify and classify if a driver is liable to be said of driving under the effects of substances at the moment of a roadside check.
Во время проведения контроля на дороге практически невозможно выявить и установить, находится ли водитель транспортного средства под воздействием этих веществ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo