Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: imbalance between gender imbalance
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "imbalance" на русский

Предложения

Every effort should be made to remedy that geographical imbalance.
Необходимо приложить все усилия для того, чтобы исправить этот географический дисбаланс.
Any imbalance could cause serious economic problems.
Любой дисбаланс может привести к возникновению серьезных экономических проблем.
He asked whether any steps had been taken to remedy the imbalance.
Не могла бы делегация сообщить, были ли приняты какие-либо меры по исправлению этой диспропорции.
Brazil suffered from a long-standing fiscal imbalance.
Неблагоприятное воздействие на положение Бразилии оказали застарелые бюджетные диспропорции.
It is hoped that these recommendations will redress this imbalance.
Выражается надежда на то, что осуществление этих рекомендаций позволит преодолеть такую несбалансированность.
Measures to deal with the transit problems must address inadequate infrastructure, trade imbalance, inefficient transport organization, and weak managerial, procedural, regulatory and institutional systems.
Для решения таких существующих проблем транзитных перевозок, как неадекватность существующей инфраструктуры, несбалансированность торговли, неэффективность организации работы транспорта и слабость управленческих, процедурных, регулирующих и институциональных систем, должны быть разработаны соответствующие меры.
A conventional imbalance will also lower the nuclear threshold in South Asia.
Дисбаланс в области обычных вооружений понизит также «ядерный порог» в Южной Азии.
The Secretary-General believes that the proposals in the present report will help respond, in part, to this imbalance.
Генеральный секретарь считает, что содержащиеся в настоящем докладе предложения помогут частично устранить эти диспропорции.
The Division is currently requesting two additional General Service staff members to address the imbalance.
В настоящее время Отдел просит о предоставлении двух дополнительных должностей категории общего обслуживания для ликвидации этой диспропорции.
The wide imbalance in health-care provision is also reflected in the availability of X-ray equipment and of physicians.
Значительные диспропорции в уровне медицинского обслуживания отражаются также на доступности рентгеновского оборудования и врачей.
The global energy imbalance remains dramatic.
В мире сохраняется резкий энергетический дисбаланс.
Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding.
Ораторы отметили увеличение общего объема средств, имеющихся у ЮНОДК, а также несбалансированность источников финансирования.
That creates a long-term deficit and imbalance in the human resource base, making it more difficult for countries to recover from economic crisis.
Данная ситуация создает долгосрочный дефицит и дисбаланс кадровых ресурсов, затрудняя восстановление стран после экономического кризиса.
As a result, a second imbalance could occur.
По этой причине возникает вторая несбалансированность.
That imbalance must be corrected before other reforms can be undertaken.
Прежде чем приступать к проведению каких-либо других реформ, необходимо устранить такую несбалансированность.
There continued to be a large imbalance, which needed to be corrected.
По-прежнему имеют место существенные диспропорции, которые необходимо устранить.
It should therefore be clarified whether the Government was taking steps to address that imbalance.
Поэтому следует уточнить, предпринимает ли правительство меры по выравниванию такой диспропорции.
With regard to the new law on mediation, she was concerned about the imbalance of power between perpetrator and victim.
Что касается нового закона о досудебном примирении сторон, то ее беспокоит дисбаланс прав преступника и жертвы.
Developing countries continued to make net capital transfers to developed countries, contributing to a global imbalance that should be addressed urgently.
Продолжается чистый отток капитала из развивающихся стран в развитые, что усугубляет диспропорции в глобальной финансовой системе, которые необходимо устранить в кратчайшие сроки.
This imbalance creates potential difficulties for all types of countries.
Этот дисбаланс создает потенциальные трудности для всех стран.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2172. Точных совпадений: 2172. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo