Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: the current impasse political impasse
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "impasse" на русский

Предложения

The impasse in which we find ourselves is alarming.
И особую озабоченность вызывает тот тупик, в котором мы сегодня находимся.
Of equal concern is the impasse over Western Sahara.
Равную озабоченность вызывает тупик, в который зашла проблема Западной Сахары.
The impasse in the Doha Round reflected wider tensions between globalization and national development priorities.
Тупиковая ситуация в рамках Дохинского раунда переговоров отражает существование серьезных противоречий между процессами глобализации и национальными приоритетами в области развития.
This represents a dangerous impasse as developing countries strive to accelerate growth through industrial development and rapid urbanization.
В результате складывается опасная тупиковая ситуация, поскольку развивающиеся страны прилагают усилия к ускорению темпов роста за счет промышленного развития и стремительной урбанизации.
Pakistan agrees with the general sentiment in the Conference that the decade-long impasse in the sole negotiating forum on nuclear disarmament must be broken.
Пакистан согласен с общим настроем на Конференции, что надо переломить десятилетний затор на единственном форуме переговоров по ядерному разоружению.
I am deeply troubled by this impasse over priorities.
И меня глубоко беспокоит этот затор по поводу приоритетов.
At the heart of the impasse is the existence of huge subsidies given to farmers in the European Union and North America.
По сути, тупик заключается в том, что фермеры стран Европейского союза и Северной Америки получают огромные субсидии.
The recent impasse in the Doha round is disappointing, but that does not have to be the final word.
Тупик, отмеченный в последнее время в ходе Дохинского раунда переговоров, не может не вызывать сожаления, но он не должен стать заключительной точкой на этих переговорах.
This has helped us to break the long impasse in the Conference.
Это помогает нам преодолеть длительный затор на Конференции.
It is difficult to understand how the procedural implantation of a previous policy decision has led to this current impasse.
Трудно понять, каким образом процедурная имплантация предыдущего политического решения завела в этот нынешний тупик.
The impasse that has largely characterized multilateral discussions and negotiations on arms control and disarmament over past years has been broken.
Тупик, в котором в основном находились многосторонние обсуждения и переговоры по контролю за вооружениями и разоружению на протяжении последних лет, был преодолен.
The ongoing impasse within the multilateral disarmament machinery continues to undermine international peace and security.
Сохраняющаяся тупиковая ситуация в рамках многостороннего механизма разоружения по-прежнему подрывает усилия по обеспечению международного мира и безопасности.
In our opinion, there are three reasons for this impasse.
По нашему мнению, ее работа зашла в тупик по следующим трем причинам.
The Doha Round, after 11 years of negotiations, remains at an impasse.
Переговоры в рамках Дохинского раунда, продолжающиеся 11 лет, зашли в тупик.
It appeared as if any movement towards self-determination was at an impasse for the Cayman Islands.
Как представляется, любое движение в направлении «самоопределения» заведет Каймановы острова в тупик.
Without a demonstration of political will among delegations, the impasse would be difficult to overcome.
Без демонстрации политической воли делегациями тупик будет сложно преодолеть.
We need to be able to address this stalemate and this impasse in the entire United Nations disarmament machinery.
Нам нужно быть в состоянии преодолеть этот застой и затор в рамках всего разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
The United States does not share the view that the impasse in the Conference is the result of procedural rules.
Соединенные Штаты не разделяют мнение о том, что тупик на Конференции является результатом процессуальных норм.
We continue to be deeply concerned about the persisting impasse.
Нас по-прежнему глубоко заботит хронический затор.
However, a moratorium is not enough, and the impasse in the Conference on Disarmament cannot last any longer.
Однако моратория тут недостаточно, да и затор на Конференция по разоружению уже не может продолжаться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1703. Точных совпадений: 1703. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo