Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "impose" на русский

Искать impose в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

4456
362
128
101
It cannot dictate nor impose either agenda items or contents or timetables.
Она не может диктовать или навязывать какие-либо пункты повестки дня, их конкретное содержание или графики работы.
It can neither impose peace nor coerce unwilling parties into accepting it.
Оно не может ни навязывать мир, ни принуждать нежелающие того стороны согласиться на заключение мира.
NCAs may terminate an infringement, order interim measures and accept commitments or impose fines.
НОК могут пресекать нарушения, давать распоряжения о применении временных мер, а также принимать обязательства и налагать штрафы.
No country should impose its ideology and development models on other countries.
Ни одна из стран не должна навязывать свою идеологию и модель развития другим странам.
They should not impose conditionalities that circumvent participatory processes at the national level.
Они не должны навязывать условия, которые ведут на национальном уровне к действиям в обход таких процессов.
Certain States cannot simply impose their own interpretations and applications of these lofty concepts on others indiscriminately.
Некоторые государства не должны просто навязывать свое собственное толкование и применение этих благородных концепций другим государствам самым произвольным образом.
Developing countries alone could not impose the required policy changes.
К отдельным развивающимся странам не могут применяться в качестве условия предоставления помощи требования, связанные с проведением политических изменений.
Comprehensive sanctions may impose civilian hardships disproportionate to likely political gains.
Результатом всеобъемлющих санкций могут стать несоразмерные возможным политическим выгодам лишения, испытываемые гражданским населением.
In addition, smokers may impose financial costs on others.
Кроме того, курение может влечь за собой финансовые издержки для других.
The second relates to the verification requirements it would impose.
Вторая проблема связана с тем, что это вызвало бы потребности в проверке.
Most statutes impose a minor criminal penalty for failure to report.
В большинстве законодательных актов предусматриваются минимальные уголовные наказания за невыполнение требования о представления такой информации.
Confidentiality claims by entities impose costs on the regulator.
Обработка заявлений предприятий о сохранении конфиденциальности их данных сопряжена с затратами для регулирующего органа.
In addition, smokers may impose financial costs on others.
Кроме того, курение может приводить к возникновению финансовых затрат у некурящих лиц.
They often impose high annual rent increases.
Уровень ежегодного повышения арендной платы нередко является более высоким.
However, we acknowledge that circumstances impose this upon us.
Вместе с тем, мы понимаем те обстоятельства, которые обусловливают такую продолжительность работы.
Such measures should not impose undue restrictions or economic burdens.
Нельзя допускать, чтобы такие меры навязывали излишние ограничения или экономические трудности.
The applicable corporate laws do not impose any constraints upon women planning legal careers.
Применяющиеся в связи с этим корпоративные законы не содержат никаких положений, ограничивающих возможность выбора женщинами юридических профессий.
The increasing financial burden that peace-keeping operations impose on national budgets must be alleviated.
Растущее финансовое бремя, которое возлагают на национальные бюджеты операции по поддержанию мира, должно быть облегчено.
This draft resolution could impose heavy costs.
Этот проект резолюции может повлечь за собой значительные расходы.
Regional planning projects impose special requirements on institutional coordination mechanisms which cannot always be met.
При исполнении проектов в области регионального планирования особо ощущаются потребности в механизмах организационной координации, удовлетворить которые не всегда возможно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3560. Точных совпадений: 3560. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo