Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to improve
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "improve" на русский

Предложения

Self-monitoring by industry should improve and become more reliable...
Следует улучшить систему собственного мониторинга в промышленности и сделать ее более надежной.
Additional initiatives in the offshore sector are expected to further improve the situation.
Как ожидается, дополнительные инициативы, предпринимаемые в прибрежных районах, позволят и далее улучшить сложившееся положение.
We must improve our ability to address problems globally.
Мы должны повысить наш потенциал в плане поиска глобальных решений существующих проблем.
Nevertheless, Asian policymakers should improve cooperation mechanisms designed to prevent and manage crises.
Тем не менее, политики Азии должны совершенствовать механизмы, предназначенные для предотвращения кризисов и их контроля.
Web content management based solutions save time, improve communications, and strengthen networking.
Решения, основанные на управлении информационным наполнением веб-страниц, позволяют экономить время, совершенствовать средства связи и укреплять организацию сетей.
UNCTAD must greatly improve its technical cooperation outreach.
ЮНКТАД необходимо также значительно улучшить охват своей деятельности по линии технического сотрудничества.
To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them.
Расширить охват и улучшить доступ к услугам по планированию семьи для всех, кто в них нуждается.
Fourthly, we must improve the functioning of United Nations decision-making bodies.
В-четвертых, мы должны улучшить функционирование органов Организации Объединенных Наций, ответственных за принятие решений.
The things we can't improve through competition are naturally achieved through kata practice.
Вещи, которые мы не можем улучшить с помощью соревнований, мы естественным образом совершенствуем через практику ката.
No single across-the-board approach could improve actual human rights situations.
Не существует какого-либо универсального решения, которое позволило бы реально улучшить положение в области прав человека.
Such a tool would undoubtedly improve its performance.
Меха-низм такого рода мог бы, несомненно, улучшить ее деятельность.
We can shape the universe and improve it.
Мы можем сформировать свою вселенную и улучшить ее. О, да.
This should improve responsiveness to GNI per-capita fluctuations.
Это позволит улучшить реагирование на колебания показателей ВНД на душу населения.
Other delegations stated that remittances may improve a country's credit rating and may therefore improve its access to international capital markets.
ЗЗ. Другие делегации заявили, что денежные переводы мигрантов могут повысить кредитный рейтинг страны и тем самым улучшить ее доступ к международным рынкам капиталов.
[There is a need for a] concerted effort to first improve biosafety standards and then improve biosecurity.
[Есть необходимость] в согласованных усилиях, чтобы сперва улучшить стандарты биобезопасности, а потом улучшить биозащищенность.
Other technical units are working to incorporate or improve gender-disaggregated statistics.
Другие технические подразделения также осуществляют деятельность в целях обеспечения учета дезагрегированных по признаку пола статистических данных или повышения качественного уровня таких данных.
Neither information campaigns nor enforcement initiatives seemed likely to influence and improve the situation.
Ни информационные кампании, ни инициативы, направленные на принятие принудительных мер, по всей видимости, не способствуют изменению и улучшению данной ситуации.
She stressed that efforts would continue to further improve the situation.
Оратор подчеркивает, что будут и далее прилагаться усилия, направленные на содействие улучшению ситуации.
Nations must work together to blunt current disparities and improve global stability.
Необходимо, чтобы государства работали сообща во имя ликвидации нынешних различий и повышения глобальной стабильности.
The reform of and capacity-building in public service providers can significantly improve effectiveness.
К значительному повышению эффективности могли бы привести реформа государственных служб, занимающихся оказанием услуг, и наращивание их потенциала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23113. Точных совпадений: 23113. Затраченное время: 489 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo