Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "improve the quality" на русский

повышение качества
повышения качества повысить качество улучшения качества улучшение качества повышении качества
повысить качественный уровень
повысить их качество
улучшит качество
улучшать качество
улучшения условий

Предложения

The Expert Group Meeting stressed that the fundamental objective is to improve the quality and availability of environmental information.
Участники совещания группы экспертов подчеркнули, что главной целью является повышение качества и доступности экологической информации.
Almost only critical views are discussed since our aim is to improve the quality as seen from the users perspective.
В документе обсуждаются практически только критические мнения, поскольку нашей целью является повышение качества, исходя из мнений пользователей.
Innovative approaches have been piloted by UNFPA to improve the quality and timeliness of support to country offices.
ЮНФПА на экспериментальной основе использует принципиально новые подходы в целях повышения качества и своевременности помощи страновым отделениям.
Intensify efforts to improve the quality and timely issuance of peacekeeping documents (para. 3).
Активизировать усилия в целях повышения качества и обеспечения своевременного выпуска документов, касающихся деятельности по поддержанию мира (пункт З).
More strategic resource allocation and reinforced inter-agency cooperation among health partners helped improve the quality and coverage of care provided to the displaced.
Более стратегический подход к распределению ресурсов и укрепление межучрежденческого сотрудничества между партнерами, занимающимися вопросами здравоохранения, позволили повысить качество и расширить охват услуг, оказываемых перемещенным лицам.
There was a need to improve the quality and coverage of statistics for creative products.
Необходимо повысить качество и расширить сферу охвата статистических данных по креативным продуктам.
It welcomed the measures adopted in the 10-year action plan regarding teaching and vocational training to improve the quality education system by 2015.
Она приветствовала меры, принятые в рамках 10-летнего плана действий в отношении обучения и профессиональной подготовки с целью повышения качества системы образования к 2015 году.
The Initiative works to improve the quality and availability of girls' education.
Задача Инициативы - повысить качество и доступность образования для девочек.
The aim of the methodological work is to develop and promote international standards, guidelines and recommendations to improve the quality and comparability of official statistics.
Целью методологической работы является разработка и внедрение международных стандартов, руководящих принципов и рекомендаций для повышения качества и сопоставимости официальной статистики.
The Dutch government gives these schools additional funding to improve the quality and results of education.
Правительство Нидерландов выделяет этим школам дополнительные средства для повышения качества образования и успеваемости.
The second generation surveillance (SGS) involves strengthening existing HIV surveillance systems to improve the quality and breadth of information.
Эпидемиологический надзор второго поколения (ЭНВП) предусматривает укрепление действующих систем мониторинга ВИЧ-инфекции с целью повышения качества и объемов информации.
To improve the quality and availability of household surveys, the International Household Survey Network was established.
Для повышения качества обследований домохозяйств и обеспечения большей доступности их результатов была создана Международная сеть обследований домашних хозяйств.
In essence, if properly implemented it should improve the quality and access to primary health care services.
В сущности, при ее надлежащем осуществлении она должна повысить качество и расширить доступ к услугам первичной медико-санитарной помощи.
In 2010, OAI focused on improving its practices and procedures in order to improve the quality and timeliness of its investigation function.
В 2010 году УРР сосредоточило свои усилия на улучшении методов работы с целью повысить качество и своевременность расследований.
IPSAS will improve the quality and comparability of financial information across the United Nations system resulting in improved transparency and accountability.
МСУГС позволят повысить качество и улучшить сопоставимость финансовой информации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в результате повысить транспарентность и улучшить отчетность.
There is also an urgent need to improve the quality, predictability and durability of aid, as well as its quantity.
Необходимо также безотлагательно повысить качество, предсказуемость и устойчивость потоков помощи и увеличить ее объем.
There is an urgent need to improve the quality, predictability and durability of aid, in addition to the quantity.
Помимо количества, срочно необходимо повысить качество, предсказуемость и стабильность помощи.
Regional partnerships have proved to be an effective formula for supporting countries to improve the quality and comparability of crime data.
Одним из эффективных механизмов поддержки стран в деле повышения качества и степени сопоставимости данных о преступности являются региональные партнерства.
There is a continued need to improve the quality, relevance, availability and comparability of statistics in the region.
Сохраняется необходимость повышения качества, актуальности, доступности и сопоставимости статистических данных в регионе.
The need further to improve the quality and format of national reports has been recognized by the Parties on numerous occasions.
Стороны неоднократно признавали необходимость дальнейшего повышения качества и совершенствования формата национальных докладов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 511. Точных совпадений: 511. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo