Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in a more" на русский

в более
с большей
к повышению

Предложения

213
176
78
This work could improve the robustness of the European critical loads database, and could facilitate the interpretation of exceedances in a more biological context.
Эта работа могла повысить надежность базы данных о критических нагрузках в Европе и облегчить толкование превышений в более биологическом контексте.
Institutionalized macroeconomic policy coordination should be embedded in a more representative multilateral framework.
Координация макроэкономической политики должна быть институционально оформлена в более репрезентативном многостороннем формате.
Ms. GAER said that she would incorporate that sentence in a more relevant section of the draft general comment.
Г-жа ГАЭР говорит, что она внесет это предложение в более уместный раздел замечания общего порядка.
In other words, splitting the award could have satisfied the Mission's need in a more timely manner.
Иными словами, присуждение контракта по частям позволило бы удовлетворить потребности Миссии в более короткие сроки.
In responding to the view expressed by the Committee, the budget document presents the background of each project in a more concise format.
С учетом мнений, выраженных Комитетом, в бюджетный документ включена справочная информация по каждому проекту в более краткой форме.
Career development and learning will also need to be linked in a more structured approach.
Развитие карьеры и обучение также необходимо включить в более структурированный подход.
Further comments would be available in a more comprehensive statement to be posted on the extranet of the Human Rights Council.
Дополнительные замечания будут включены в более подробное заявление, подлежащее размещению в экстрасети Совета по правам человека.
Equally, there is a need to harmonize the customary and statutory legal systems in a more resolute fashion.
В равной мере ощущается необходимость в более решительном согласовании общепринятой и статутной правовых систем.
Family services are now available to them in a more convenient, accessible and holistic way.
Обслуживание их семей теперь обеспечивается в более удобной, доступной и комплексной форме.
The Committee welcomes efforts to provide this service in a more cost-effective manner.
Комитет приветствует усилия, направленные на обеспечение этого вида услуг более эффективным с точки зрения расходов способом.
They include international action to channel development assistance towards sustainable agriculture in a more consistent way.
К числу этих мер относятся международные усилия по более последовательному направлению помощи в целях развития на обеспечение устойчивого развития сельского хозяйства.
Better understanding of the roles of those bodies could assist States to pursue counter-terrorism activities in a more coherent and efficient manner.
Более четкое понимание роли каждого из этих органов будет способствовать принятию государствами более согласованных и эффективных мер по противодействию терроризму.
On the basis of the same statistical database we can examine wage differentials in a more detailed cross-section as well.
С использованием этой же статистической базы данных можно более подробно рассмотреть различия в уровнях зарплаты в межсекторальном разрезе.
These measures would allow countries to continue their economic growth in a more sustainable manner.
Такие меры позволят странам обеспечить более устойчивый рост своей экономики.
That is why the international community needs to address the challenges of development and climate change in a more coherent and focused manner.
Именно поэтому международное сообщество должно более последовательно и целеустремленно заниматься проблемами развития и изменения климата.
20.8 The Office will furthermore continue to encourage States to address the phenomenon of mixed migration in a more comprehensive and coherent manner.
20.8 Управление будет продолжать поощрять государства к более комплексному и последовательному решению проблемы смешанной миграции.
Efficiency improvements will enable the Secretariat to provide services and deliver programmes in a more timely and cost-effective way.
Повышение эффективности даст Секретариату возможность предоставлять услуги и осуществлять программы более своевременно и рентабельно.
Debt issues of developing countries need to be addressed in a more practical way.
Вопросы задолженности развивающихся стран необходимо рассматривать с более практической точка зрения.
Other programmes request their staff to produce said written reports in a more systematic manner.
В других программах сотрудникам предлагается готовить такие доклады в письменном виде на более систематической основе.
Consequently, prosecutors had to be enabled to cooperate with their peers in a more agile and effective manner.
Соответственно, необходимо создать возможности для того, чтобы прокуроры могли более оперативно и эффективно сотрудничать со своими коллегами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2904. Точных совпадений: 2904. Затраченное время: 816 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo