Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in all respects" на русский

Искать in all respects в: Синонимы
во всех отношениях
по всем параметрам
со всех точек зрения
по всем статьям
во всех аспектах
во всех его аспектах
во всех областях

Предложения

No country has ever been homogenous in all respects.
Никогда еще ни одна страна не была однородной во всех отношениях.
This makes increased interdivisional coordination critical in all respects.
В этой связи крайнюю важность во всех отношениях приобретают вопросы повышения координации усилий отделов.
The capital of Argentina, Buenos Aires, is the center of the country in all respects, except its geographical location.
Столица Аргентины - Буэнос-Айрес - центр страны по всем параметрам, кроме ее географического местоположения.
It is a diverse group of nations in all respects - economically, politically and culturally.
Эта группа государств разнородна со всех точек зрения - экономической, политической и культурной.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) said that the exchange of views between the Committee and the delegation had been fruitful in all respects.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (докладчик по стране) оценивает обмен мнениями между Комитетом и делегацией как плодотворный во всех отношениях.
To prevent that we have to act as a global community in all respects.
Для того чтобы не допустить такого игнорирования и вытеснения, мы должны действовать как глобальное сообщество во всех отношениях.
Section 65, subsection 2, of the amended Constitution stipulates that men and women have equal rights in all respects.
В подразделе 2 раздела 65 Конституции с внесенными поправками указывается, что мужчины и женщины имеют равные права во всех отношениях.
The report submitted by the commission was in all respects interesting, and demonstrated the authorities' determination to improve the prison system.
Представленный этой комиссией доклад интересен во всех отношениях и свидетельствует о желании властей усовершенствовать пенитенциарную систему.
For that to happen, it has to be supported in all respects, politically and financially.
Для этого ее необходимо поддерживать во всех отношениях, и в политическом, и в финансовом.
SATPO apartments and residences are superior in all respects, including the materials used.
Квартиры и резиденции SATPO спланированы с большим размахом во всех отношениях, и с точки зрения используемых материалов.
Switzerland intended to remain a reliable partner to UNRWA in all respects, and it would respond flexibly to specific needs as they arose.
Швейцария останется надежным партнером БАПОР во всех отношениях, и будет гибко реагировать на конкретные потребности по мере их возникновения.
They shall in all respects act on the instructions and under the authority of the Sub-Committee.
Во всех отношениях они действуют в соответствии с инструкциями Подкомитета и под его ответственность.
Mr. POCAR commended Sweden for the quality and punctuality of its reports, which were in all respects exemplary.
ЗЗ. Г-н ПОКАР благодарит Швецию за высокое качество и пунктуальность представленных докладов, которые во всех отношениях являются образцовыми.
Consequently, they will have rights and privileges in all respects equal to those of the regular judges.
Соответственно, они пользуются правами и привилегиями, во всех отношениях равными правам и привилегиям регулярных судей.
Consultations must also be complete in all respects and inclusive of strategic, technical and operational issues.
Кроме того, консультации должны быть полноценными во всех отношениях и охватывать стратегические, технические и оперативные вопросы.
It was the perfect crime, in all respects.
Это было идеальное преступление, во всех отношениях.
A noble enterprise, sir, in all respects.
Благородное дело, сэр, во всех отношениях.
Discrimination based on caste differed in all respects from discrimination based on race.
Дискриминация по признаку кастовой принадлежности во всех отношениях отличается от расовой дискриминации.
Governments in developing countries should sustain their efforts to improve governance in all respects.
Правительства развивающихся стран должны продолжить свои усилия в целях повышения эффективности управления во всех отношениях.
After only one year, it would be unrealistic to think that the new piece would in all respects fit entirely.
Всего лишь один год спустя было бы нереалистичным полагать, что новый элемент будет подходить во всех отношениях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 268. Точных совпадений: 268. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo