Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in case of" на русский

Посмотреть также: in case of an emergency
Искать in case of в: Синонимы

Предложения

This difference in case of males was much less.
Разница между городскими и сельскими районами в случае мужчин гораздо меньше.
Aspect of false alarm and sprinkling especially in case of c).
Проблема ложной аварийной сигнализации и необоснованного срабатывания систем пожаротушения, особенно в случае с).
Don't want spillage in case of another earthquake.
Не хочу, чтобы оно протекло в случае еще одного землетрясения.
Deferred dower is payable in case of death or divorce.
Отложенная "вдовья часть" выплачивается в случае смерти супруга или развода.
Punishment in case of violation has been determined in the National Act on Economic Offences.
В случае нарушений вид наказания будет определяться в соответствии с Национальным законом об экономических преступлениях.
In Peru, in case of recurrence the fine could be doubled.
В Перу в случае повторного нарушения штраф может быть удвоен 183/.
A manufacturer could extend "Vehicle Type Approval" for the next period in case of observation of certain conditions.
Изготовитель может продлить срок действия официального утверждения типа транспортного средства на следующий период в случае соблюдения определенных условий.
Also certification system provides for the measures taken in case of non-compliance of the product with the established requirements.
Кроме того, система сертификации предусматривает принятие мер в случае несоответствия продукции установленным требованиям.
Jet fans of the longitudinal system should be reversible and distributed over the entire tunnel length to minimize turbulence in case of fire.
Воздуходувки продольной системы должны быть реверсивными и распределены по всей длине туннеля для минимизации турбулентности в случае пожара.
The Committee observes that article 13 of the Covenant provides procedural guarantees in case of expulsion.
Комитет отмечает, что статья 13 Пакта предусматривает процессуальные гарантии в случае высылки.
However, in case of conflict, the Statute would prevail over those two instruments.
Вместе с тем в случае коллизии предпочтение перед этими двумя документами будет отдаваться Статуту.
For its part, the administration must state the reasons for its decision in case of refusal to issue a passport.
Со своей стороны, администрация должна сообщить о причинах в случае отказа в выдаче паспорта.
A delegation has suggested, in case of abuse, punitive measures such as revoking rights of States Parties.
Одна делегация предложила в случае злоупотребления принимать карательные меры, такие, как приостановление прав государств-участников.
Section 24 Special defence in case of defamatory matters published in newspapers;
Статья 24: конкретные средства защиты в случае публикации материалов клеветнического характера в периодической печати;
The arrangements for compensation in case of death or disability must be based on the principle of equal pay for equal work.
Механизмы компенсации в случае смерти и инвалидности должны работать по принципу равной платы за равный труд.
The Parliament can decide to defer elections for one year in case of war.
В случае войны парламент может принять решение об отсрочке выборов на один год.
However, in case of non-delivery of data by Parties, CIAM would have to revert to the use of expert assessments.
Однако в случае непредставления данных Сторонами ЦМКО придется вновь обратиться к использованию экспертных оценок.
We have also trained Timorese staff in fire-fighting and support to civilian population in case of disasters.
Мы организовали также подготовку тиморцев по борьбе с пожарами и оказываем поддержку гражданскому населению в случае стихийных бедствий.
However, in case of failure the insurance company must seek ways to recover the losses together with the client.
Однако в случае неудачи страховая компания должна изыскивать средства для возмещения потерь вместе со своим клиентом.
Furthermore, the diplomatic isolation and economic embargo imposed on the aggressor should, in case of continuing non-compliance, be tightened.
Кроме этого, дипломатическая изоляция и экономическое эмбарго, введенное в отношении агрессора, в случае дальнейшего несоблюдения требований должны быть ужесточены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6311. Точных совпадений: 6311. Затраченное время: 721 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo