Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in cooperation with the International Labour Organization" на русский

в сотрудничестве с Международной организацией труда
Совместно с Международной организацией труда
These assessments were conducted in cooperation with the International Labour Organization and UNDP, with financial support from the governments of Finland and Sweden.
Эти оценки проводились в сотрудничестве с Международной организацией труда и ПРООН при финансовой поддержке правительств Финляндии и Швеции.
Moreover, in cooperation with the International Labour Organization, UNDP began the implementation of the Skills Training for Gainful Employment Programme.
Кроме того, в сотрудничестве с Международной организацией труда ПРООН начала осуществлять учебную программу по трудоустройству на оплачиваемую работу.
The Expert Group should in cooperation with the International Labour Organization select suitable experts for participation in the Technical Subgroup.
Совместно с Международной организацией труда Группе экспертов надлежит отобрать подходящих экспертов для участия в работе этой технической подгруппы.
In keeping with the strategy endorsed by the General Assembly, the Secretariat was working in cooperation with the International Labour Organization to develop a United Nations staff college, relying entirely on extrabudgetary funding.
В соответствии со стратегией, одобренной Генеральной Ассамблеей, Секретариат совместно с Международной организацией труда работает над созданием колледжа для персонала Организации Объединенных Наций, который полностью финансировался бы за счет внебюджетных средств.
Demand reduction initiatives will be expanded in India, partly in cooperation with the International Labour Organization (ILO).
В Индии, частично в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), будут расширены мероприятия по сокращению спроса.
The Government had prepared, in cooperation with the International Labour Organization, a manual on good labour practices.
Правительство в сотрудничестве с Международной организацией труда подготовило руководство по вопросам полезной рабочей практики.
A meeting for parliamentarians was organized at Geneva, on 27 June, in cooperation with the International Labour Organization, during the twenty-fourth special session of the General Assembly.
Совещание парламентариев, организованное в сотрудничестве с Международной организацией труда, было проведено в Женеве 27 июня в ходе двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Recently, in cooperation with the International Labour Organization, Myanmar revised its domestic law so as to align it with the ILO conventions.
Недавно Мьянма в сотрудничестве с Международной организацией труда пересмотрела свое внутреннее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с конвенциями этой Организации.
Paraguay stated that an inter-agency commission to introduce mechanisms for monitoring the labour conditions of indigenous persons was established by the Ministry of Justice and Labour in cooperation with the International Labour Organization.
Парагвай заявил, что межведомственная комиссия по внедрению механизмов для мониторинга условий труда коренных народов была учреждена Министерством юстиции и труда в сотрудничестве с Международной организацией труда.
UNECE launched two assessments of the business environment for female and male entrepreneurs in Kazakhstan and Tajikistan in cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, with financial support from the Governments of Finland and Sweden.
В сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций и при финансовой поддержке правительств Финляндии и Швеции ЕЭК ООН инициировала две оценки условий ведения бизнеса для предпринимателей-женщин и предпринимателей-мужчин в Казахстане и Таджикистане.
A project was being conducted in cooperation with the International Labour Organization (ILO) with a view to raising awareness among young people of their rights and duties under the Convention and preventing them from leaving the country without reliable employment contracts.
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) осуществляется проект, направленный на ознакомление молодых лиц с их правами и обязанностями по Конвенции и предупреждение их выезда из страны без заключения надежных договоров о трудоустройстве.
A project to promote self-reliance among rural women, offering them loans for income-generating activities, in cooperation with the International Labour Organization;
Проект по содействию достижению сельскими женщинами самообеспеченности, в рамках которого им предоставляются ссуды для занятия доходными видами деятельности и который осуществляется в сотрудничестве с Международной организацией труда;
We are organizing a number of workshops in cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme in order to put an end to poverty.
Мы принимаем участие в сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций в организации ряда семинаров по вопросу о ликвидации нищеты.
Efforts are being made, in cooperation with the International Labour Organization, to design profiles for poverty- alleviation policies in four sectors: health, education, employment and fiscal policy.
Прилагаются усилия, в сотрудничестве с Международной организацией труда, по разработке стратегий снижения уровня нищеты по четырем направлениям: здравоохранение, образование, занятость и финансовая политика.
A workshop on labour inspection was held, in cooperation with the International Labour Organization during 26-30 December 2010 for inspectors of the Ministry of Labour and Labour Market Regulatory Authority.
проведенный в сотрудничестве с Международной организацией труда 26-30 декабря 2010 года семинар по вопросам трудовой инспекции для инспекторов Министерства труда и Органа, регулирующего рынок труда.
UNECE, in cooperation with the International Labour Organization (ILO), the International Monetary Fund (IMF) and other partners promotes the implementation of international standards and recommendations on Consumer Price Indices (CPI).
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), Международным валютным фондом (МВФ) и другими партнерами ЕЭК ООН содействует внедрению международных стандартов и рекомендаций в области индексов потребительских цен (ИПЦ).
UNDP undertook two socio-economic assessments following the conflict based on sub-samples of the 2004 multi-purpose household survey and the SME survey, in cooperation with the International Labour Organization (ILO).
После конфликта ПРООН в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) провела две социально-экономические оценки на основе выборок многоцелевого обзора домашних хозяйств за 2004 год и обзора МСП.
In the area of poverty reduction and in cooperation with the International Labour Organization, UNDP supported a national programme for the promotion of productive employment and combating social exclusion, which provided assistance for microfinance projects.
В области борьбы с нищетой ПРООН, в сотрудничестве с Международной организацией труда, оказывала поддержку национальной программе расширения производительной занятости и борьбы с социальной изоляцией, в рамках которой оказывается помощь в осуществлении проектов микрофинансирования.
In addition to its ongoing work on drug abuse prevention in families and in schools, in 2009 UNODC also initiated a programme on drug abuse prevention carried out in the workplace, in cooperation with the International Labour Organization and WHO.
В дополнение к своей текущей работе по профилактике злоупотребления наркотиками в семьях и школах ЮНОДК приступило также в 2009 году к осуществлению в сотрудничестве с Международной организацией труда и ВОЗ программы профилактики злоупотребления наркотиками на производстве.
Egypt is a party to the fundamental labour conventions and is carrying out a national programme on decent work in cooperation with the International Labour Organization (ILO), based on the Decent Work Agenda.
Египет является участником основных конвенций по вопросам труда и осуществляет национальную программу достойного труда в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) на основе повестки дня по вопросам достойного труда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 270438. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 1045 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo