Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in each area" на русский

в каждой области в каждом районе
в каждой из областей
в каждой из этих областей
по каждому направлению
в каждой сфере
в каждом из районов
по каждой области
в каждую область
по каждому из направлений
Specific focus will be placed in each area on concrete crisis-related activities.
Особое внимание в каждой области будет уделяться конкретным антикризисным мероприятиям.
It will be up to States to evaluate in each area the necessity and added value of applying the concept.
Именно государства должны оценить необходимость и практическую ценность применения данной концепции в каждой области.
The total sample was 200,000 children in 40,000 households in each area.
Всего в выборке участвовало 200000 детей и 40000 семей в каждом районе.
Outreach officers were trained in each area on the basis of a textbook published by the Ministry.
Сотрудники по вопросам информационно просветительских услуг для населения проходят профессиональную подготовку в каждом районе на основе учебника, публикуемого министерством.
The Government had authorized 20 agencies to consider and identify goals in each area, with funding coming from their regular budgets.
Правительство поручило 20 учреждениям провести в каждой из областей работу по рассмотрению и определению целей, которая финансировалась по линии их регулярных бюджетов.
These sub-areas aim to represent main actions which have emerged as key success factors in each area.
Эти подобласти должны быть связаны с главными направлениями деятельности, от которых зависит успех в каждой из областей.
Technical task teams have been created under each group to provide concise and systematic approaches to challenges in each area.
В рамках каждой группы были созданы технические целевые команды для выработки четких систематических подходов к вызовам в каждой области.
In a second step, EXCOM will consider possible future work priorities and the desirable and projected outputs in each area.
В качестве второго шага Исполком рассмотрит возможные приоритеты будущей работы и желательные и ожидаемые результаты в каждой области.
The current situation was described in each area and potential for improvement formulated.
В нем описано положение в каждой области и возможности его улучшения.
Noting that the three components of programme activities were harmonized with national priorities, the representative described several results achieved in each area.
Отметив, что все три компонента программной деятельности согласованы с национальными приоритетами, представитель рассказал о некоторых результатах, достигнутых в каждой области.
The paragraphs below summarize the perceived strengths and areas of improvement in each area, as suggested by the UNOPS global management team.
В следующих пунктах перечисляются в обобщенном виде предполагаемые сильные стороны и направления улучшений в каждой области, предложенные глобальной группой ЮНОПС по вопросам управления.
Periodic assessment using indicators in each area may allow policymakers to adapt national policies.
Периодическая оценка с использованием показателей в каждой из областей может дать директивным органам возможность адаптации национальной политики.
Policy goals in each area are recapitulated in a document which will be part of the action plan.
Преследуемые в каждой области цели теперь закреплены в едином документе, на основе которого будет разработан план действий.
The legislation of Indonesia establishes fisheries management areas based on ecosystem characteristics and on the distribution of fish resources in each area.
Законодательством Индонезии устанавливаются рыбохозяйственные районы, основанные на экосистемных характеристиках и на распределении рыбных ресурсов в каждом районе.
There should be a substantive outcome in each area.
В каждой области необходимы осязаемые итоги.
Such an approach would require mutually reinforcing policy measures in each area.
Такой подход потребует взаимоподкрепляющих мер на уровне политики в каждой области.
Urgent action is therefore required in each area.
Поэтому безотлагательные действия требуются в каждой области.
Returns projects were ongoing in each area of Kosovo involving each ethnicity.
Проекты возвращения беженцев осуществлялись в каждом районе Косово с охватом всех этнических групп.
UNCTAD should define its comparative advantages in each area, and its resources should be allocated to priority areas.
ЮНКТАД следует определить свои сравнительные преимущества в каждой области и использовать свои ресурсы для работы по приоритетным направлениям.
Goal: The world-wide implementation of single statistical classification standards in each area of statistics.
Цель: Применение в общемировых масштабах единых стандартов статистической классификации в каждой области статистики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 250. Точных совпадений: 250. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo